לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
161


Avrime galanika
ke ya va amaneser
Ke la noche non duermo
Pensando en vos

Avri i gozalda
Mi lindo amor
Mi padre esta meldando
Mos sentira
Amatale la luz i vamos a 'char

Mi madre esta kuziendo
Moz sentira
Piedrele l'aguja
I vamos a 'char

Mi'rmano esta skriviendo
Moz oyira
Guadrale la penina
I vamos a 'char

Avrime galanika
Avri i gozar
Avrime galanika

Ke ya va amaneser
Ke la noche no deuermo
Pensando en vos

-בַּת־חֵן שֶׁלִּי פִּתְחִי נָא, הַבֹּקֶר כְּבָר עָלָה!
-הִנֵּה אֲנִי פּוֹתַחַת אָהוּב שֶׁלִּי יָפֶה,
בַּלַּיְלָה אֵין שֵׁנָה לִי, הוֹגָה אֲנִי בְּךָ.
אִמִּי עַכְשָׁו תּוֹפֶרֶת, אוֹתָנוּ הִיא תִּשְׁמַע.
-גִּנְבִי לָהּ אֶת הַמַּחַט, תִּישַׁן תַּחְטֹף תְּנוּמָה.

-בַּת־חֵן שֶׁלִּי פִּתְחִי נָא, הַבֹּקֶר כְּבָר עָלָה!
-הִנֵּה אֲנִי פּוֹתַחַת אָהוּב שֶׁלִּי יָפֶה,
בַּלַּיְלָה אֵין שֵׁנָה לִי, הוֹגָה אֲנִי בְּךָ.
אָבִי קוֹרֵא לוֹ שָׁמָּה, אוֹתָנוּ הוּא יִשְׁמַע.
-גִּנְבִי לוֹ אֶת הַסֵּפֶר, יִישַׁן, יַחְטֹף תְּנוּמָה.

-בַּת־חֵן שֶׁלִּי פִּתְחִי נָא, הַבֹּקֶר כְּבָר עָלָה!
-הִנֵּה אֲנִי פּוֹתַחַת אָהוּב שֶׁלִּי יָפֶה,
בַּלַּיְלָה אֵין שֵׁנָה לִי, הוֹגָה אֲנִי בְּךָ.
אָחי עַכְשָׁו כּוֹתֵב לוֹ, אוֹתָנוּ הוּא יִשְׁמַע.
-אֶת עֵטוֹ גִּנְבִי לוֹ, יִישַׁן, יַחְטֹף תְּנוּמָה.

-בַּת־חֵן שֶׁלִּי פִּתְחִי נָא, הַבֹּקֶר כְּבָר עָלָה!
-הִנֵּה אֲנִי פּוֹתַחַת אָהוּב שֶׁלִּי יָפֶה,
בַּלַּיְלָה אֵין שֵׁנָה לִי, הוֹגָה אֲנִי בְּךָ.

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

161

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

Todos son inconvenientes

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

019/06

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

68

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

מארי ברזילי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Barzilay Mari

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Petah Tikva

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Gresia, Saloniko

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-AA1

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Amor אהבה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song