לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
104


Chika fui grande m'ize
Primer amor ke yo ize
D'este manseviko m'enamori
Ke yo por el me vo murir

Kuando me vo murir
Hazanim no kero yo
Entre dodje mansevikos
Adelantre me vo yo

Yo kuando me vo murir
En la tomba vo 'skrivir
Ke me melden i ke yoren
Ke l'amor aze murir

קְטַנָּה הָיִיתִי וְגָדַלְתִּי;
אַהֲבָתִי הָרִאשׁוֹנָה
עִם בָּחוּר בּוֹ הִתְאַהַבְתִּי,
בִּשְׁבִילוֹ נַפְשִׁי כָּלְתָה.

כְּשֶׁאָמוּת אַל יְלַוּוּ כְּלָל
חֲזָנִים אֶת מִטָּתִי,
בַּחוּרִים תְּרֵיסָר יָבוֹאוּ
בְּרֹאשָׁם אֲהוּב לִבִּי.

כְּשֶׁאָמוּת, עַל פְּנֵי הַקֶּבֶר
כָּךְ אֶרְצֶה שֶׁיִּכָּתֵב:
לְגוֹרָלִי אָנָּא בְּכוּ נָא,
הָאַהֲבָה פּוֹצַעַת לֵב.

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

104

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La moribunda enamorada

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

011/06

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

363

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

נסים רוסאנו

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Rosano Nisim

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Tel-Aviv

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia, Estambol

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Amor אהבה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song