לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
820


Ashuar nuevo delante os lo pondré
Suegra y cuñada no tengáis que dezir
La nuestra novia mucho lo veló al candil
Y la su madre cenó y se echó a dormir
Con amor madre con amor me iré a dormir
Anoche mi madre cuando me eché a dormir
Soñaba un sueño tan dulce era de dezir
Que me bañaba y a las orillas del Sir
Venía la ola y a mí quisiera llevar
Y ese es el novio que a ti vino a demandar
Con amor madre con amor me iré a dormir.

אָשׁוּאָר חָדָשׁ לִפְנֵיכֶם אַצִּיגָה,
גִּיסָה וְגַם חוֹתֶנֶת, לֹא תּוּכְלוּ כְּלָל לִפְצוֹת פֶּה
כִּי הַכַּלָּה שָׁמְרָה אוֹתוֹ הֵיטֵב לְאוֹר הַנֵּר;
וְאִמָּהּ כְּבָר אָכְלָה וְעָלְתָה כְּבָר עַל יָצוּעַ.
בְּאַהֲבָה, אִמָּא, בְּאַהֲבָה אֵלֵךְ לִשְׁכַּב
אִמָּא, הַלַּיְלָה בָּאֲנִי, חֲלוֹם עֵת שָׁכַבְתִּי לִישֹׁן,
חֲלוֹם נָאֶה חָלַמְתִּי כֹּה רַב, כֹּה רַב מִתְקוֹ,
בַּחֲלוֹמִי נִרְדַּמְתִּי עַל שְׂפַת הַנַּחַל סִיר,
וְגַל נִשָּׂא גָּבוֹהַּ לִגְרֹף אוֹתִי בִּקֵּשׁ.
- הֵן זֶהוּ חֲתָנֵךְ, יָדֵךְ שָׁאַל בִּקֵּשׁ הוּא!
-בְּאַהֲבָה, אִמָּא, בְּאַהֲבָה אֵלֵךְ לִשְׁכַּב.

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

820

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

820

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La vela del ajuar + Con amor me iré a dormir + El sueño de la novia

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

083/03

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

112

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

רבקה בן שימול

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Benshimol Rivka

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

BatYam

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tanger

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1980

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Bd חתונה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song