לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
516


Y ay que de los baños vengo
Y de los baños de bañar
Y en mi mano traigo al novio
Sobre aguas de la mar

Voy y vengo enamorada
De la Ley Santa

Y ay mi padre y ay mi madre
No vo lo puedo y dezir
Que me fragüís unos baños
A la orilla del mar
Las paredes sean de oro
Y el suelo d'un azahar
Voy y vengo enamorada
De la Ley Santa

De veinticinco 'scalones de oro fino
Por donde suba esta novia
Para tomar 'l anillo
Que mos dé 'l Dio
Y el bien mos dé
La nuestra novia
Salud y bien

Se lo agradezco a mi padre
Y al Dio del Cielo
Por tal marido mi anda
De altos costados
Que mos dé 'l Dio
Y el bien mos dé
La nuestra novia
Salud y bien.

מִן הַמֶּרְחָץ לְכָאן הִגַּעְתִּי
מִן הַמֶּרְחָץ וְהַטְּבִילָה
וְאֶת הֶחָתָן הֵבֵאתִי
שָׁט לוֹ עַל גַּלֵּי הַיָּם.

מְאֹהֶבֶת בָּאָה שָׁבָה
לַתּוֹרָה נֶאֱמָנָה.

הָהּ אָבִי שֶׁלִּי, הָהּ אִמָּא,
אֵיךְ אוּכַל זֹאת לְהַגִּיד
לִי עַל שְׂפַת הַיָּם הָקִימוּ
אָנָּא בְּנוּ לִי שָׁם מֶרְחָץ.
קִירוֹתָיו זָהָב יִהְיוּ נָא
רִצְפָּתוֹ פִּרְחֵי תַּפּוּז.
מְאֹהֶבֶת אֲנִי בָּאָה,
לַתּוֹרָה נֶאֱמָנָה.

מַעֲלוֹת זָהָב כ"ה הֵן
תַּעֲלֶה בָּן הַכַּלָּה
תְּקַבֵּל הִיא שָׁם טַבַּעַת
יְזַכֵּנוּ אֵל עֶלְיוֹן
וְרֹב טוּב אָז יִגְמְלֵנוּ.
לַכַּלָּה יִתֵּן רֹב אֹשֶׁר
וּבְרִיאוּת נֶאֱמָנָה.

לְאָבִי מוֹדָה הִנֵּנִי
וְלָאֵל בַּמְּרוֹמִים
עַל חָתָן זֶה שֶׁנָּתְנוּ לִי
מְעֻלֶּה, רַב יֻחֲסִין.
יְזַכֵּנוּ אֵל עֶלְיוֹן
וְרֹב טוּב אָז יִגְמְלֵנוּ.
לַכַּלָּה יִתֵּן רֹב אֹשֶׁר
וּבְרִיאוּת נֶאֱמָנָה.

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

516

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La fragua del baño + La fragua del estudio + La escalera prodigiosa + Acción de gracia

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

054/10

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

260

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

אסתר לוי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Levy Ester

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Bd חתונה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song