לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
279


Katerina asentada asentada 'n el balkon
Metio los piezes en la freskura mirando las aguas korrer x2
Por ayi paso un soldado soldado de mi lugar
Buenos dias Katerina Katerina mirame ken bueno
Mirame ken so yo
Yo lo vide al tu marido ay un mez ke se murio
Me desho sava tu marido ke moz kazemos los dos x2
Siete anyos asperi otros siete vo 'sperar
Si a los katorze no vino yo nunka me kazare
Katerina mirame bueno mira ver ken so yo
Yo so el tu marido ke nunka me muerere x2

יְשׁוּבָה לָהּ קַתֶּרִינָה יְשׁוּבָה עַל הַמִּרְפֶּסֶת
לַצִּנָּה שֶׁלּוּחוֹת רַגְלֶיהָ מִתְבּוֹנֶנֶת הִיא בַּפֶּלֶג.
דֶּרֶךְ שָׁם לוֹחֵם עָבַר לוֹ לוֹחֵם הַבָּא מִמְּקוֹמוֹתַי.
-רֹב שְׁלוֹמוֹת לָךְ קַתֶּרִינָה שֶׁתִּהְיִי לִי מְבֹרֶכֶת.
מִי אֲנִי, רְאִי, הַבִּיטִי
כֵּן אֶת בַּעֲלֵךְ רָאִיתִי, לִפְנֵי חֹדֶשׁ נֶהֱרַג.
צַוָּאָה הוּא לִי הִשְׁמִיעַ, שֶׁאֶשָּׂא אוֹתָךְ, גְּבֶרֶת!
-שֶׁבַע שְׁנוֹת פְּרֵדָה הִמְתַּנְתִּי וְאַמְתִּין לוֹ כָּךְ עוֹד שֶׁבַע,
אִם גַּם אָז הוּא לֹא יוֹפִיעַ לֹא עוֹד אֶנָּשֵׂא לָעַד.
-אֶת עֵינַיִךְ, קַתֶּרִינָה, נָא פִּקְּחִי וּבִי הַבִּיטִי
בַּעֲלֵךְ אֲנִי, אֲנִי הוּא, לֹא אָמוּת לַעֲדֵי עַד.

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

279

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

279

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La vuelta del marido

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

029/05

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

192

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

ויקטוריה הררי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Harari Viktoria

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Karmiel

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia, Estanbol

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-I4

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song