לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
2761


Preso llevan al Verĵico el rey le mandó a prender
Por una traición qu'ha hesho en los palacios del rey
Por forzar a una doncella la cual se llamaba Isabel
Hiĵa era d'un obispo sobrina del señor rey x2
Un día salió 'l rey a misa s'encontró con Isabel
Todas vestidas de negro ella y sus damas/doncellas también x2
Preguntóle el rey a su alcalde quién y cuál era esa muĵer
Vuestra sobrina mi señor vuestra sobrina Isabel
Preguntóle el rey a su alcalde por qué lleva luto Isabel
Por el Belĵico mi señor que de vuestra prisión yaze
Aprontar mezas a comer aprontar mezas a cenar
Mientras las mezas s'aprontan al Belĵico iré yo a ver
Buenos días tú el Belĵico buenos días vos dé el Dio mi señor rey
¿Cuánto tiempo tú, el Belĵico que de mi prisión ya es?
Siete años mi señor rey siete años más un mes
¿Qué darías tú el Belĵico por ver otra vez a Isabel?
Las penas de la prisión las doblaría yo otra vez
Las kahrás de la prisión las doblaría yo otra vez.



להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

2761

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

2761

תווים

Notas / Comments

kahrás : tristezas, angustias.

הערות

Titulo / Title

Virgilios

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

324/01

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

171

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

דב גבאי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Gabay Dov

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Tanger

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tanger

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1987

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-F8

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song