לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
2427


Demandar quiero yo a mi padre
Por un peine de oro a Sevilla
Pa' peinar rubios cabellos x2
Delante de una hermana mía

(Ay) que lo bueno que es lo bueno
Lo mejor es Dios del Cielo
Que buena que es la esperanza
Y el que espera bien alcanza x2
Se le cumple la su demanda

Cuando yo en ca de mi padre
Peinaba rubios cabellos
Y ahora en ca de mi novio
Ya no me resmiro en ellos
Me resmiro en su haldiquera
Y en su bonito dinero

Que lo bueno que es lo bueno
Que mejor es Dios del Cielo
Ay que buena que es la esperanza
Y el que espera bien alcanza x2
Se le cumplen las sus demandas

Ay/Deseí de tener marido x2
Me le dio chiquito y niño
Loores al Dio siempre looreaba
Que lo bueno qu'es lo bueno
Lo mejor es Dios del Cielo

Ay que buena qu'es la esperanza
Y el que espera bien alcanza x2
Se le cumple las sus demandas.


להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

2427

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

2427

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

El encargo al padre + La buena esperanza + La novia interesada + Acción de gracias

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

245/03

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

322

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

ל. נאקה+ ס. אזגורי + מ. בן-עטר

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Azagury Sol (+ Naka L. + Benatar Mari [88])

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Ashkelon

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tanger

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1985

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Bd חתונה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song