לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
2332


Dolores tiene la reina (x2) no las puende semportare
D'ay arriva la su sfuegra d'ay arriva en altas torres
D'ay arriva la sentia
Dike yoras blanka ninya dike yoras blanka flor?
Ah ke mi stoviera pariendo ande la reina la mi madre
Kuando mi toma las dolores me ire (de)mandar piadad
Toma kerida una de las esklavas anda a parir andi la tu madre
Kuando ti toma las dolores ke te da la salvasion
Kuando ti toma las dolores ke te demande la salvasion
Ya torno el varon en kaza i demanda a la madre
Digame la mia mama
Onde sta la mi kerida onde sta la mi amada
Ah la tuya kerida amada se fue ande la madre a parir
Kuando le toma las dolores ke la madre le demande piadad
Antes de despartirse la kerida
A mi me yamo puta vieja i a ti ijo d'un mal padre
I ansi fue la despartision kon la tuya amada
El kon la sanya tan fuerte tumo la spada en su mano
Se fue derecho ande la suya kerida
Entro kon sanya grande onde sta la mia kerida
Eya de verlo kon tanta sanya ke te pasa tu mi kerido?
Yamates a la mia madre puta vieja i a mi ijo d'un mal padre
I ansi venites a parir ande la tuya madre
Ay por el Dio ke no dishe esto a tu madre i yo dishe esto a tu madre
I no me ayege andar madre

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

2332

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

2332

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La mala suegra

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

237/02

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

242

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

אסתר לוי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Levi Ester

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Bat Yam

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia, Silivria

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-L4

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song