לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
233


El rey ke muncho madruga x2 ande la reina se iva x2
Se topare en kaveyos x2 mirandose su ermozura x2
Dando loores a El alto x2 ke tan luzia l'a kriado x2
El rey por burlar kon eya x2 el lado le apretava x2
Estate, estate Andjeliko x2 tu mi primer namorado x2
Dos ijikos tuyos tengo x2 i dos del rey s'azen kuatro x2
Los del rey van a la gerra x2 los tuyos van al palasio x2
Eya k'abolto la kara x2 al rey se lo topa al lado x2
K'amaneska la manyana x2 yo lo are asoltado

הִשְׁכִּים עִם שַׁחַר הַמֶּלֶךְ, אֵצֶל הַמַּלְכָּה הוּא הוֹפִיעַ,
מָצָא שָׁם אוֹתָהּ מִסְתָּרֶקֶת , בְּיָפְיָהּ, בָּרְאִי עֵת הִבִּיטָה.
לְאֵל רָם מוֹדָה, מְבָרֶכֶת, עַל יֹפִי אֲשֶׁר הֶעֱנִיק לָהּ.
הוּא, אַךְ לְשֵׁם שַׁעֲשׁוּעַ, צָבַט קַלּוֹת בְּמָתְנֶיהָ.
-הַנַּח, הַנַּח, אַנְגֶ'לִיקוֹ, אֲהוּבִי הָרִאשׁוֹן כֹּה יָקָר לִי!
שְׁנַיִם בָּנִים הֵן יָלַדְתִּי, לְךָ, וְעוֹד שְׁנַיִם לַמֶּלֶךְ.
שֶׁלּוֹ לַקְּרָבוֹת אֲשַׁלֵּחַ, שֶׁלְּךָ בָּאַרְמוֹן, כָּאן, יָנוּחוּ.
הִיא, אֶת פָּנֶיהָ הֵסֵבָּה, נִגְלָה לְצִדָּהּ אָז הַמֶּלֶךְ.
-אַךְ יַעֲלֶה לוֹ הַשַּׁחַר גַּלְמוּד אָז אֲנִי אֶעֱשֵׂהוּ.

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

233

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

233

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

Landarico

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

025/13

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

415

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

יד המעביר

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

M. Yad Amaariv

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Tel-Aviv

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-M8

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song