לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
2209


Choban so yo de mis ovejas
Noche i dia, noche i dia yorava yo
Komo un loko por las kalejas
Siempre yoro, siempre yoro.........yo
Si mi vida lo ke pasa
La mia alma, la mia alma te dare of.....of..
Maldicho sea el amor of.. of..
Ke amurcho mi vida komo una flor

Siente djoya mi suspiro
Ven enshugame l'amargas lagrimas
Por ti sola yo respiro
I non kero bivir por dingunos mas of...of..
Maldicho sea el amor of...of...
Ke amurcho mi vida komo una flor
Keria ser un arvol redondo
....................

Kero=ia azer un foyo ondo )
Dientro/alientro yo m'/ me entraria ) x2

Siente djoya mi suspiro
Ven enshugame l'amargas lagrimas
Por ti sola yo respiro
I non kero bivir por dingunos mas of...of..
Maldicho sea el amor of...of...
Ke amurcho mi vida komo una flor

Ven veras por las muntanyas
Detras de los pinyaskos pretos
Esta mia amor en su kavayo )
Ande fuygan los mis apretos ) x2

Siente Djoya....

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

2209

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

2209

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

El amante campesino

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

228/01

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

412

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

יעקב ונטורה

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Ventura Yaakov

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Ashdot Yaakov

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia, Izmir

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1985

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Amor אהבה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song