לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
2114


Tantas nochadas de amor
Debasho tus ventanas
Me konvensites el amor
Kon tus dulses palavras

Ah.... yo no kero mas bivir
De este fuerte amor
De ansias vo morir
A la tierra vo ir a pudrir

Agora 'n anyo Roshana
Mos tomimos las manos
Agora tu la mi biju
Puriendote en los kampos

Ah... yo no kero mas bivir
D'este fuerte amor
Sin ti no vo bivir
A la tierra vo ir a pudrir

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

2114

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

2114

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

Llanto por la enamorada muerta

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

219/02

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

52

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

דודו באיסה

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Baesa Dudu

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Amor אהבה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song