לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
1957


Escuchís señor soldado ¿si de las guerras venís?
De las guerras sí señora y de las guerras del Inglés x2
¿Si habéis visto a mi marido por fortuna alguna vez?
No señora, no lo he visto ni siquiera sé quién es
Dame una señal señora pa' poderlo conocer
Mi marido es blanco y rubio y alto como un alciprés
Llevaba un caballo blanco que se lo endonó el Inglés
Y en la punta de su espada lleva la señal del rey
Ese hombre que Vd dice ya se ha muerto hace un mes
Y en el testamento deja que me case con Vd.
No lo quiera Dios del Cielo ni lo quiera yo también
Siete años l'he esperado y otros siete esperaré
Si a los catorce no viene monja yo me quedaré
Monja yo de Santa Clara y monja yo de Santa Inés
Las dos hijitas que tengo conmigo las dejaré
Que me ayuden y me calcen y me den de beber
Por su vida la señora y dame de beber
No tengo jarro ni jarra ni donde darte a beber
Dámelo con tu boquita que es más dulce que la miel
Y allí se conocieron el marido y la mujer.

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

1957

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

1957

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La vuelta del marido

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

204/10

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

393

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

פורטונה סודרי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Sudry Fortuna

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Ashdod

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Larache

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1984

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-I2

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song