לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
1862


Povereta muchachika
Deke sufris del amor
Porke sufris en kadenas
I en estas tu la prizion
Sufro yo d'un mansiviko
Ke pur el me vo a murir
El tiene mustachiku preto
I el ujiko vedruli
I asentada en la vintana
Lavrando al bastidor
Haverikos mi trusheron
K'il mi amor ya dispuzo
Despuzates el mi kirido
Konfites m'imbiaras
Los komire kun amargura
Ay ke tu no huites mi mazal
Mama mia la mi kirida
Kualo ke rijga yo
Mirime ah iste rimedio
I antes ke me muera yo
Ija mia la mi kirida
Kualo ke te rijga
Vistite d'un mansiviko
I al balo del tu amor vate
Vistidiko preto mi viste
I al balo del mi amor me fui
A la intrada de la puerta
I el ojo el a mi mi echo
Kien este mansiviko?
Kien este del ojo mavi?
Kien este mansiviko?
I al lado de mi asentaldo
I midio de akeya nuchada
I a la su spoza l'alvanti
Le infinki kuchiyo 'n el lado
I akel punto kayo i murio
Kruel mansiviko fuites
Non tuvites piadad
Te mitire yo en kadeinas
I en una skura prizion
Mi ataron piezes i manos
I a la prizion mi yevaron
Dies djaldirmas por dilantre
Dies i ocho para atras
I a la intrada de la puerta
La tualet ya se kayo
Ah por el Dio ke non savia
Ki esto traye a azer l'amor

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

1862

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La venganza de la novia abandonada +

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

194/04

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

216

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

חנה קרוואני

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Karavani Hanna

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Yerushalayim

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Israel, Yerushalayim

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1984

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Amor אהבה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song