לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
1620


Dicho me avian dicho
Ke mi amor esta en Venezia
Tratando i baratando
Kon una nave ingleza

Madre deme la lesensia
Ke lo kero ir a servir
Kon mi amor yo me kero ir
Kon mi amor me kero ir madre
Kon akel ke amava yo
Biva el i lo vea yo

Aun ke so morenika un poko
Las mis grasias m'akompanyan
A los lokos meto sensia
A los bovos ago reir

Kon mi amor yo me kero ir
Kon mi amor me kero ir madre
Kon akel ke amava yo
Biva el i lo vea yo

לִי אָמְרוּ כֹּה וְהִגִּידוּ:
אֲהוּבִי הוּא בְּוֶנֶצְיָה
שָׁם נוֹשֵׂא נוֹתֵן הִנֶּהוּ
עִם סְפִינָה אַנְגְלִית בַּחוֹף

אִמָּא תְּנִי נָא וְהַרְשִׁינִי,
לְשָׁרְתוֹ אֶרְצֶה לָלֶכֶת
עִם אֲהוּבִי אֶרְצֶה לָלֶכֶת
עִם אֲהוּבִי אֵלֵךְ לִי, אִמָּא,
עִם הַהוּא שֶׁאֹהָבֶנּוּ,
שֶׁיִּחְיֶה וְשֶׁאֶרְאֶנּוּ!

גַּם-אִם שְׁחוּמָה מְעַט הִנֶּנִי
הֵן נָסוּךְ עָלַי רֹב חֵן,
הַטִּפְּשִׁים אַצְחִיק בְּלִי הֶרֶף
לִמְשֻׁגָּעִים אַחְזִיר שְׁפִיּוּת.

עִם אֲהוּבִי אֵלֵךְ לִי, אִמָּא,
עִם אֲהוּבִי אֶרְצֶה לָלֶכֶת
עִם הַהוּא שֶׁאֹהָבֶנּוּ,
שֶׁיִּחְיֶה וְשֶׁאֶרְאֶנּוּ!

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

1620

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

1620

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

Consejos a la novia (El amor en Venecia)

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

164/01

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

182

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

יהודית חאג'יז

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Hadjes Yeudit

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Kibuts

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1982

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-AA22

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Bd חתונה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song