לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
1099


En k'Elohenu
En k'Adonenu
En ke Malkenu
En ke Moshienu

No hay como nuestro Dios
No hay como nuestro Señor
No hay como nuestro Rey
No hay como nuestro Salvador

En k'Elohenu
En k'Adonenu
En ke Malkenu
En ke Moshienu

Mi k'Elohenu?
Mi k'Adonenu?
Mi ke Malkenu?
Mi ke Moshienu?

¿Quién cómo nuestro Dios?
¿Quién cómo nuestro Señor?
¿Quién cómo nuestro Rey?
¿Quién cómo nuestro Salvador?

Mi k'Elohenu?
Mi k'Adonenu?
Mi ke Malkenu?
Mi ke Moshienu?

Nodé l'Elohenu
Nodé l'Adonenu
Nodé le Malkenu
Nodé le Moshienu

Loaremos a nuestro Dios
Loaremos a nuestro Señor
Loaremos a nuestro Rey
Loaremos a nuestro Salvador

Nodé Elohenu
Nodé Adonenu
Nodé Malkenu
Nodé Moshienu

Baruj Elohenu
Baruj Adonenu
Baruj Malkenu
Baruj Moshienu

Bendito nuestro Dios
Bendito nuestro Señor
Bendito nuestro Rey
Bendito nuestro Salvador

Baruj Elohenu
Baruj Adonenu
Baruj Malkenu
Baruj Moshienu

Atá hu Elohenu
Atá hu Adonenu
Atá hu Malkenu
Atá hu Moshienu

Tú eres nuestro Dios
Tú eres nuestro Señor
Tú eres nuestro Rey
Tú eres nuestro Salvador

Atá hu Elohenu
Atá hu Adonenu
Atá hu Malkenu
Atá hu Moshienu.

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

1099

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

1099

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

En k'Elohenu

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

110/05

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

117

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

שמעיה בן טולילה

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Bentolila Shemaya

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Holon

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tanger

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1981

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

PY Tr. פיוט מתורגם ללאדינו

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Lit ליטורגיקה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song