חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
הצגת הערך |
99630 ערך מספר
entrada numero 99630
|
derecho adj. |
ישר, צדיק, נקי כפים, הגון, כן, תם לב; ישר, זקוף, ניצב, אנכי; ימני |
honest, righteous, decent, sincere; straight, upright, perpendicular, vertical; rightist |
|
derecho kom'al gancho |
באירוניה: ''ישר כמו אנקול'' - נאמר על אדם לא ישר, ערמומי |
|
dezir lo derecho |
לומר את הנדרש בלי להתחמק |
|
dezir lo derecho |
לומר כל מה שעולה בקנה אחד עם מידת הדין האמת והצדק |
|
el kamino derecho |
הדרך הישרה, הדרך הנכונה; דרך הישר |
|
kamino derecho |
דרך ישרה |
|
kon el pie derecho |
'ברגל ימין'' - איחולים להצלחה למי שמתחיל עסק או עניין חדש |
|
mano derecha |
יד ימין |
|
morirse por lo derecho |
לאהוב את הצדק וללחום בעדו בלי פשרות, להקריב עצמו על האמת |
|
ombre derecho |
אדם ישר דרך |
|
pelear por lo derecho |
להאבק על הזכויות |
דיגומים מילוניים Enshemplos leksikales
|
Toma la ropa por el derecho (Moscona) |
פתגמים Refranes
|
Derecho komo el gancho |
|
Si keres salvar del sospecho, ten pasensia i veras lo derecho |
|
Este ombre es derecho, los derechos stan aya adebasho |
|
Kara tuerta - ventura direcha |
|
Los ke kaminan en el kamino derecho tienen ke kaminar en kamino estrecho |
|
Lo kue aze la mano derecha, la siedra ke no sepa/veyga |
שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama
|
Segid lo derecho en fin ke el prove tenga provecho; (8 dias antes de Pesah, 1909) |
קופלאס Koplas
|
Derecho el ke vide su grandeza, torno el bien i le izo tristeza, por su kavod por onrar su alteza (Donme, sig 18) |
|
shamayim vaarets yoravan i dizian: el hasid de la tierra se depedreria i derecho en el onbre no avria komo el si' de Moshe (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
ספרות תורנית Literatura relijioza
|
ke les dio aentender Ye'huda ke el konsejo de Reuven no era derecho, (Meam Loez Bereshit) |
|
ke aun ke sierto es ke lo suyo es lo derecho i vedradero, (Meam Loez Bereshit) |
|
i estando el durmiendo le tomo una kostiya de su vanda derecha. (Meam Loez Bereshit) |
|
El borrachon todas las averot le paresen derecho (Shevet musar, Const. 1740) |
|
I sovre eya avia 12 leones de oro i eskuentra de eyos avia 12 agilas de oro i estavan una enfrente de otra la mano derecha del leon eskuentra de la siedra de la agila (Meam Loez Ester, Izmir 1864) |
|
ansi kuando toma netila ke se lave la mano |
תנ"ך, משנה ומדרש Biblia, Mishna, Midrash
|
Los mandamientos de H' son derechas, ke alegran el korason; (Biblia, Const. 1873) |
|
i toparon ayi una tierra grande i derecha i muy ancha de lugares i se asentaron ayi (P. R. Eliezer, 1876) |
|
solamente vi esto ayi, ke izo el Dio a el ombre derecho, i eyos bushkan pensamientos munchos (Biblia, Viena 1841) |
|
Dio de verdad, i sin tortura; djusto i |
רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo
|
El nuevo prezidente el kual kavzo la revolusion, era el braso derecho del eks prezidente. (Luz de Israel, 1989) |
|
La mar paresia agora derecha i repozada komo la luna de un espejo. (Pavlo i Virdjinia, 1912) |
|
Porke aviendo tuvido una ija esta ija fue tanto pura, tanto derecha en su pensar, tanto noble? (Rolando i Eleonora, 1953) |
|
Niegash a los ojos de los agudos, i tuerses los kaminos de los ke kaminan derecho! (Asolado en la izla, 1881) |
|
El degoyado estava ayi derecho komo si nada le tuviera akontesido. (El muerto ke esta bivo, 1912) |
|
En Ia kaleja ''Rishelye'' sovre el ponte de San Pier una chika ija bien vestida lo ovligo a alesharse de su derecho kamino ke el sigia kon la fortaleza de un puerko salvaje (Nantes, Tel Aviv 1952) |
|
su mano |
ספרות עממית Literatura popular
|
Alto alto's komo '1 pino derecho kom'una flecha, (Blanka Flor) |
סגולות ותרופות עממיות Segulot i Melezinas populares
|
Segula i kabala de ribi Yeuda 'he-hasid ke kuando va por kamino ke beva kon la mano derecha de las aguas primeras ke eskontra al presipio i non se espantara de tefisá ke lo achaparan(manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para detener la sangre de la nariz: si la sangre sale del burako derecho de la nariz ke eche agua en la oreja istierda, i si korre del burako istierdo ke eche agua en la oreja derecha, i si le korre de todos dos burakos ke eche agua en todas dos orejas (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula: si kolgaras su ojo derecho de el gayo montes sovre la kama non podra dormir todo el ke se eche sovre eya (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
para detener la sangre ke sale dela nariz ke no puede destajar ke le sake de el sangre kon atuendo dela metsitsa de detras dela shidra i se deterna la sangre o kelo ensangren del braso ke es del burako dela nariz se le korre de burako |
|
ken ke envelunta ke le naska ijo: kuando es meshamesh su kama ke se ate el guevo estierdo kon seda i si atara el |