חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
הצגת הערך |
432640 ערך מספר
entrada numero 432640
|
si pron. pers. |
(לאחר מילת יחס) עצמו/ה/ם/ן; עצמך/כם/כן (בנימוס) |
(after a preposition) oneself/himself/himself/yourself (politely) |
|
atorgar de si |
להודות מרצונו החופשי, מבלי שילחצו עליו לעשות זאת |
|
avlar de si |
לפאר ולרומם את עצמו |
|
de si |
מעצמו, באופן ספונטני |
|
de si para si/entre si |
בינו לבינו, בינו לבין עצמו |
|
enriva de si/sovre si |
על עצמו |
|
estar en si |
לשמור על צלילות דעתו |
|
ke se lo pense por si |
שיתעסק בענייניו |
|
kererse bien a si |
לדאוג רק לעצמו |
|
komandarse a si |
להיות עצמאי; לשלוט בעצמו |
|
komo ke viene de si |
מרצונו ודעתו |
|
kon si |
עם עצמו/ה/ם/ן; עם עצמך/כם/כן (בנימוס) |
|
la koza en si |
הדבר לכשעצמו |
|
lavorar para si |
לעבוד בשביל עצמו |
|
manar de si |
נובע מתוכו (באופן יצירתי) |
|
no estar en si/no tenerlas kon si |
השתבשה עליו דעתו |
|
no saver ke azer de si |
לא לדעת מה לעשות עם עצמו (מיאוש/שעמום) |
|
no tener gana, no pueder verse a si |
להיות נתון בדכדוך ועצב |
|
por si ya es yerro |
יש פה טעות יסודית |
|
sanarse de si |
להתרפא מעצמו, בלי עזרת רופאים ותרופות |
|
saver en si |
להיות מודע, להיות בעל מודעות, להכיר בליבו |
|
ser negro para si |
נגד האינטרסים שלו/באופן הפוגע בו ובבריאותו |
|
si mismo |
בעצמו |
|
tomar enriva de si/sovre si |
לקחת עליו את המשא/את המשימה |
|
tomarse kon si |
מאשים את עצמו, לוקח עליו אחריות למצב קשה שניתן היה למנעו |
|
va de si ke |
מאליו יובן ש- |
|
venir/atornar en si |
להתאושש (מהתעלפות) |
דיגומים מילוניים Enshemplos leksikales
|
kada uno por si i el Dio por todos (Nehama) |
|
de si kayó (Nehama) |
|
la alechuga da de si, la patata beve (Nehama) |
|
por si el karvón es preto (Nehama) |
פתגמים Refranes
|
Es de si al Dio |
|
El ke mal pensa, para si se lo pensa |
|
El ke no es venturozo por si no puede azer venturozos a los otros |
|
Despartio Djoha, para si lo mas |
תנ"ך, משנה ומדרש Biblia, Mishna, Midrash
|
I miro detras de si, i me vido, i me yamo. I yo dishe: aki estoy. (Biblia, Const. 1873) |