חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

 



 

 

 

הצגת הערך
Prezentasion de la entrada

 

428810 ערך מספר

entrada numero 428810

shara f.

יער

forest

león de shara

אריה מיער - כינוי לאדם חזק ונמרץ



דיגומים מילוניים Enshemplos leksikales


shara sin arvole tuerto no ay (Moscona)



שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama


Pasando el ponte de la salida de la shara, (Papo, Navot)

Inkonsientemente me topi dientro la shara: (Papo, Navot)

Samos, Dulihion i Zakintos k'entera sharas la kuvren, (Odisea)



קופלאס Koplas


Aunke en tu alma el es muy amado, alsamelo por korban a tu regalado en el monte Moriya, en medio la shara. (Puertas de veluntad)



ספרות תורנית Literatura relijioza


I ayo ayi varones zevros ke moran en las sharas, asemejan a djigantes, (Ben Gorion, 1743)

I disho Aleksandros i ensendieron fuego en la shara, i fuyeron de el fuego, (Ben Gorion, 1743)



תנ"ך, משנה ומדרש Biblia, Mishna, Midrash


Komo el mansano entre los arvoles de la shara, ansi es mi kerido entre los ijos (Biblia, Const. 1873)



רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo


pasando por la shara de Senyar, se dirijian para el kamino ke yeva a Paris. (Banyos de sangre, 1912)

Tu penates i lazrates para ir en las sharas i los kampos vezinos afin de traer aki pasharos ke la tempesta mato. (Pavlo i Virdjinia, 1912)

En baldes me espanti no sea ke bozearan las alimanyas de la shara a mi lazdrado ke tanto me kosta (Asolado en la izla, 1881)

Solamente un gato de shara, ke lo topi ke estava asentado en una de las kashas, (Asolado en la izla, 1881)

Entonses pensi sovre las aventuras de la shara salvaje, i a mi torno logri pintar kon una pendola de kolores mi primera pintura. (El Princhipiko, 2010)

Por falta de otras solusiones, el governo okupo a estos olim en lavoros provizorios komo despiedrar a los kampos para ke puedan ser kultivados i plantar arvoles en muevas sharas. (Aki Yerushalayim, 2019)



ספרות עממית Literatura popular


Lugo lo yevaron a la shara, le ataron pies i manos, i se asuvieron por ver a los arvoles. (Kuentos de Yerushalayim, 1923)

Pishin yamo el haham dos barraganes djidios i les disho: Toma, yeva a este ombre a la shara ande pozan los leones; (Kuentos de Yerushalayim, 1923)