חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

 



 

 

 

הצגת הערך
Prezentasion de la entrada

 

428470 ערך מספר

entrada numero 428470

shamash (ebr.) m.

שַׁמָּשׁ

sun

azerse shamash

להתנדב לשליחות בעבור דבר כלשהו (למטרה נאצלת)

embiar shamash de haham a uno

להזמין לדין תורה; להזמין מישהו בהפצרות חוזרות ונשנות

samas (ebr.)

415640



קופלאס Koplas


lo ke azia la mujer de Elazar el shamash: (Gizados de berendjena, siglo 18)

A los ke traen siriikos, hazán, shamash, mezamerikos, aspros darles kon bultikos, porke ansí el dever (Mandjares de Purim, sig. 18)



ספרות תורנית Literatura relijioza


vino el shamash de Bet amikdash, i era enemigo de los djidios, i vino ende mi i bezo a mis manos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



שאלות ותשובות Responsa


en akeya ora el shamash de la sivdad vino a pregonar ke fueran todos para la shemua ke vino de el rav h''r Aaron Amarilio (Rosh Mashbir I, Sal. 1821)

pregunto el togar a una djudia: ke grita este shamash? le respondio la djudia: ke mos se murio un haham grande de Saloniki (Rosh Mashbir I, Sal. 1821)



ספרות עממית Literatura popular


Tomó el haham el puntero de la mano del shamásh, i meldó kada u - i, kada i -u. i ansí a kada yerro ke el azía, el kal entero se mitía a korrijarlo a gritandos. (Kuentos, 1986)

Fue a la boz del yamar, topo al shamash ke esta yamando minian. Le disho: ''Ande es el kal?'' Le amostero. (Yihya al Akra, Manus. Yerushalayim 1920)

de ver ver el dito ke se toparon en grande tsaar ke a la manyana tenia de ser la angustia, en akeya ora yamo el rav ribi Yosef Shraga z''l a el karselero i le rogo mucho kon darle dukados i le disho: yamame aki el shamash ke le kero dezir una palavra (manus. Papo, Sarajevo 1840)

el karselero, kualo de piadad, i kualo por la moneda ke tomo, hue i lo yamo i le vino el shamash ayi (manus. Papo, Sarajevo 1840)

hue el shamash presto i le trusho todo komo keria el rav i lo tomo adientro el kantaro de agua i el karvon por la ventana (manus. Papo, Sarajevo 1840)

i le disho al shamash: vate en la buena ora i bekleate, mira ke no lo kontes a ninguno (manus. Papo, Sarajevo 1840)