חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
הצגת הערך |
403640 ערך מספר
entrada numero 403640
|
resto m. |
שארית, מותר, יתרה, עודף, שיור, שריד |
|
|
de(l) resto |
עם זאת, יתר על כן, חוץ מזה |
|
reste |
דיגומים מילוניים Enshemplos leksikales
|
tornar el resto (Moscona) |
פתגמים Refranes
|
Yo i mis ijos no tengamos mal, el resto vaya de mal en mal |
שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama
|
Ma ... orror! ... Izevel, ke te konto el resto? (Papo, Navot) |
|
Tente ayi en repozo, yo ya miro el resto! (Papo, Navot) |
קופלאס Koplas
|
Resto de los ke kedaron en la karsel, (Rebuelta de Yenicheris, siglo 18) |
|
Respondiole Zeresh kon todo el resto (Koplas de Purim, 1545) |
|
Antes ke desniege a todo el resto, i deshen a mi i krean en el vedradero. (El rey Nimrod) |
|
Todo lo resto kede para el Dio, si de los sielos se dio lo soportaremos i lo yevaremos (Purim, De-Fes, sig. 18) |
|
I fue komo dezir esto, le disho el Dio: ''Vate presto, dile a Ahav i al resto: 'Si se vos izo la sed de kreer en el Dio de Eliau?''' (Koplas de Eliau, sig. 18) |
|
Bendicho sea el Dio, ke mos deshó ver esto, muncho gusto tuvimos, kuando es el resto? rogemos al Dio ke sea muy presto i karne kasher ke no venga en esto. (Kalumnia de sangre, sig 18) |
|
ke vean el resto i tomen pavor, siendo tenemos favor de el Dio famozo ke es muy piadozo. (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19) |
|
por azer konkiyas a el Amalek, ago banyo kon telek; todo va un kuento, no mires el resto. (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19) |
|
el ke pense en todo esto i no peke tan presto, i no se olvide de el resto, los siete dinim de la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
|
siman bueno le sera al ye'hudi muestro / la tsedaka i el korban le akonpanye presto / i el i el |
ספרות תורנית Literatura relijioza
|
el ijo asemeja a mi senyor propio, si en la hasidut, si en resto de manyas buenas, (Meam Loez Bereshit) |
|
el ke esta kativo su tsaar es muncho mas negro ke la muerte i ambre i resto de males, (Meam Loez Bereshit) |
|
ke si tomara un midrash en la mano, o En Yaakov, o Shulhan Aruh, o resto de livros, (Meam Loez Bereshit) |
|
kada kapitulo aparte, akojido de Gemara i midrashim i resto de livros de los savios grandes, (Meam Loez Bereshit) |
|
I lo mizmo es en resto de kozas milagrozas, (Meam Loez Bereshit) |
|
segun krio resto de las kriyansas del mundo, (Meam Loez Bereshit) |
|
lo ke no tienen ninguno de resto de las nasiones del mundo, (Meam Loez Bereshit) |
|
I ansi se arremataron todos, tanto la djente komo resto de toda koza biva (Meam Loez Bereshit) |
|
A las vezes dezia: en la yeshiva de Rashbi i a las vezes dezia: en la yeshiva de ribi Eliezer a-gadol o de resto de tanaim i amoraim, (Shivhe 'ha-Ari, 1911) |
|
i la tersera es la divina i la andjelika ke es saver la divinidad del Sh.Yit. i de su Ley i el resto de las kozas intelektuales de la alma i del sezo i los kuerpos espirituales (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569) |
|
Estas tres penitensias me davan kada dia afuera de todo el resto asta ke no podia mas (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887) |
|
Salieron Belshatsar kon mil mayorales barraganes i resto de mansevos de Israel i mataron al fonsado de Koresh (Meam Loez Ester, Izmir 1864) |
שאלות ותשובות Responsa
|
el |
|
i todo el |
תנ"ך, משנה ומדרש Biblia, Mishna, Midrash
|
yo dishe kon tajamiento de mis dias andare en puertas de foya seria mentado resto de mis anyos (Biblia, Const. 1743) |
|
I al |
רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo
|
Desha esto aki, disho la kortezana a su servidera, i va toma el resto. (Rolando i Eleonora, 1953) |
|
Los deshi kon resto de mis atuendos, ansi es la regla kuando se le enrezia el ojo a la persona. (Asolado en la izla, 1881) |
|
el resto non teniya importansa. (Nantes, Tel Aviv 1952) |
|
del resto es a vos de mirar si keresh pagar el nolo de una persona o dos (El prove doktor, Const. 1904) |
|
yo estava echado la kara al sielo i mis kaveos kon mis brasos i mis piernas i todo el resto de mi kuerpo estava komo atado enklavado enbasho (Guliver, Yerush. 1912) |
|
Al resto, Margerit ke se topava en una eskola de noche i de dia [...] (Mujer kriminala, Tel Aviv 1954) |
ספרות עממית Literatura popular
|
el |
סגולות ותרופות עממיות Segulot i Melezinas populares
|
Segula para saver ken es el ladron: ke tome pedasos de kelaf kasher i ke eskriva sovre kada uno nombre de los sospechados i ke tome un atuendo de barro yeno de agua i ke eche los eskritos entre eya i ke diga el salmo de ''a-shamayim mesaperim'' 3 vezes i viene en los teilim 19 i el nombre de el ladron abashara abasho del agua i el resto kedaran enriva de el agua (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para ke non le guelan los dientes: kuando se lava la boka la manyana ke se alimpie su boka kon el dedo el ke es djunto al gudal de la mano derecha i ansi kon el dedo de la mano istierda i non kon resto de dedos (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para los ojos korelados mehamat de dolor: ke tome pan de semola i si no topa ke tome de resto de minim kantidad de un guevo i ke lo arremoje en las aguas yeladas i tiene de menester de arremojar luego kuando traen el agua de la huente, i despues ke ate el pan en 1 tovaja linpia i ke la meta en el peskueso toda la noche i todo el dia i ke aga en este molde 2 i 3 vezes (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
tres bevrajes son asurim si kedaron destapados: el agua i el vino i la leche i resto de bevrajes son mutarim (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
para tornar lugar dela ferida en vista de karne i para ke no kede mancha ni senyal: halav 'ha-hamorim limpiara lugar dela ferida i lo aze akel lugar komo |
|
para matar la langosta: kema mursieganos i afumea kon eyos i enkolga tanbien bivos i se fuira la langosta i el |