חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
הצגת הערך |
379050 ערך מספר
entrada numero 379050
|
preguntar v. |
שאל, חקר, ברר, הציג שאלות; שאל בשלום |
to ask, to investigate, to inquire, to pose questions; to ask in peace |
|
no preguntes ni demandes! |
אל תשאל ואל תחקור! מוטב לא לשאול! |
דיגומים מילוניים Enshemplos leksikales
|
su manera de preguntar dava a entender el uzo de komando (Moscona) |
פתגמים Refranes
|
Ken pregunta no yerra |
|
El ke se espanta preguntar tanbien se espanta de dubdar |
שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama
|
i le preguntaron loke eya pensa (Gaon, Poezias) |
|
Ma no ay nada seguro preguntar yo siempre siento (Gaon, Poezias) |
|
'Siendo, ajeno, ke kieres saver i preguntas: es fakto (Odisea) |
|
Vate en primero a Pilos, i a Nestor el novle pregunta, (Odisea) |
|
I tu alimpies todo i apareja, i si por mi te preguntan, (La segunda Ester, 1911) |
קופלאס Koplas
|
i luego el se fuiera a preguntar a el (Poema de Yosef) |
|
Se fueron eyos dos, kada uno kargado. Le pregunto Yis.hak a su padre amado: (Puertas de veluntad) |
|
A Atah mandara ke le pregunte i ke todo le konte porke esta amargo, yo tengo su kargo (Purim, De-Fes, sig. 18) |
|
Tsadik se fue kosheando a la tienda va ayegando su shevet le van preguntando: Ke bushkas tu por aki Eliau?'' (Koplas de Eliau, sig. 18) |
ספרות תורנית Literatura relijioza
|
i despues le pregunto ke le dishera ija de ken era; (Meam Loez Bereshit) |
|
i les disho ke antes le pregunto i despues le enprezento para ke no le ariften (Meam Loez Bereshit) |
|
I en la ora del djuzgo, ke es en yom 'ha-din 'ha-gadol ve-'ha-nora, le preguntan a la presona: (Meam Loez Bereshit) |
|
Kon tiempo los yamo el rey i les pregunto: (Meam Loez Bereshit) |
|
pregunti ande pozava akel djidio me disheron en tal lugar (Mihtav Shelomo, 1855) |
|
no vos asofrash sovre el sin |
שאלות ותשובות Responsa
|
kuando fui pregunti alos turkos por la ropa, me disheron: ande kedo ropa? tuvistes mazal ke te salistes, sino, te aogavas komo se aogo tu haver (Rosh Mashbir I, Sal. 1821) |
|
pregunto el togar a una djudia: ke grita este shamash? le respondio la djudia: ke mos se murio un haham grande de Saloniki (Rosh Mashbir I, Sal. 1821) |
|
paso el kapitan ke su nombre Yurgakye i le pregunti: el djidio selanikli ke partio kontigo se fue le-shalom asta Iskenderia? (Beer 'ha-Mayim, Sal. 1836) |
|
i preguntimos a eyos: onde akontesio esto? i mos disheron: en Medile se ronpio el kaik i mos tomo una fortuna i mozotros eskapimos ke mos topimos en la punta de la vanda de tierra (Devar Moshe, Sal. 1748) |
|
kuado vino el ermeni ke se fue kon Moshe Tsaba i Behor el papelero i un mosiko de h''r Abrav, i le |
|
les |
|
i le |
|
le |
|
|
תנ"ך, משנה ומדרש Biblia, Mishna, Midrash
|
|
רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo
|
Kuando se les avla de un muevo amigo, nunka preguntan sovre lo esensial. (El Princhipiko, 2010) |
|
Mostri mi kapo de ovra a las personas mayores i les pregunti si mi pintura les dava miedo.(El Princhipiko, 2010) |
|
Musyu Izidor se aserko a su lado, i le pregunto diziendo: (Hamal Izidor, Istanbul 1930) |
ספרות עממית Literatura popular
|
|