חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
הצגת הערך |
345570 ערך מספר
entrada numero 345570
|
pachá (t.) f. |
שוק, רגל |
leg (below the knee) |
|
aferrarse de las pachás (t.) del gayo |
להאחז בקש |
|
alevanta pachá!/manea pachá! (t.) |
זוז כבר! תזיז עצמך |
|
alevantar la pachá (t.) |
להמלט |
|
alevantar pachá (t.) |
להחליט ללכת |
|
dar una punta de pachá (t.) |
לבעוט |
|
echarse a la pachá (t.) larga |
לעשות הכל באטיות (''יש זמן ...'') |
|
enkasharse de pachás (t.) |
להסתבך, לשקוע עד צואר |
|
entrarse de pachás/enklavarse de pachás (t.) |
לתקוע עצמו למקום שבו אינו רצוי |
|
esta ora pachá? (t.) |
מה פתאום? |
|
estar una pachá (t.) enriva la otra |
לשבת בחיבוק ידיים |
|
estirar la pachá(t.) |
לפשוט רגליו, למות |
|
ir pachá kon pachá (t.) |
חברים שאינם נפרדים זה מזה |
|
kitar las pachás/no deshar pachás |
להוגיע מישהו בהליכה עד לנפילה מן הרגליים |
|
kortar las pachás |
לאסור, להטיל איסור |
|
me se kortaron las pachás |
פקו ברכי (בעקבות התרגשות) |
|
me se tutulearon las pachás (t.) |
חטפתי פיק ברכיים |
|
mi pachá! (t.) |
הוא בשלו! |
|
no manearse de la pachá de uno |
לא להרפות ממישהו, "להדבק" אליו |
|
no me keda pachás |
אני נופל מהרגליים |
|
pachá (t.) de kodrero/vaka |
רגל קרושה |
|
pachá (t.) de pantalón |
כינוי לארך רגלים |
|
pachás (t.) de Bulisa |
הערה בלתי מחמיאה על רגליה של מישהי; אסימון 77 בהגרלה |
|
pachás (t.) de gayina |
רגלים דקות וחלושות |
|
pachás (t.) de leylek (t.) |
רגלי חסידה - כינוי לבעל רגליים ארוכות, ארך רגלים |
|
se kere pachás |
יש צורך ברגליים חזקות כדי לעמוד במסע הזה |
|
te kortó las pachás! (t.) |
אני אוסר עליך! |
|
tomar las pachás (t.) al ombre |
להזדרז |
דיגומים מילוניים Enshemplos leksikales
|
kada karnero por su pacha s'enkolga (Moscona) |
|
ken te dio leche te dio fiel, ken te dio pachas te dio miel (Moscona) |
ספרות תורנית Literatura relijioza
|
komo aprontan el plato del seder: 1. tres matsot enteras [...]; 2. la pachaika asada (o brasiko) de la derecha; 3. un guevo haminado de la siedra; 4. el haroset de la derecha de la pachaika; 5. las ojas de apio a la siedra del guevo; 6. la lichua en medio (El gid, Istanbul 1967) |