חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
הצגת הערך |
314890 ערך מספר
entrada numero 314890
|
meter v. |
שם, הניח, הציב, קבע; השקיע (כסף) |
to put, to place; to invest (money) |
|
meter a la puerta |
שילח, נפרד מ-, פיטר |
|
meter a luz |
להאיר, להבהיר |
|
meter al korriente |
לתדע מישהו, להכניסו בסוד העניינים |
|
meter aparte |
להפריש, להבדיל |
|
meter boka |
לשאול |
|
meter djezá (t.) |
להטיל קנס |
|
meter el kapricho |
להתעקש |
|
meter el tino |
לשים לב |
|
meter en buenas |
לדבר בו טובות |
|
meter en dubio |
להטיל ספק |
|
meter en estrechura |
להלחיץ, להביא מישהו למצב בלתי נעים |
|
meter en kadenas |
לשים באזיקים |
|
meter en la boka |
לאכול |
|
meter en mal |
לומר רעות על מישהו באזני מישהו אחר |
|
meter en prezo |
לאסור, להטיל לבית סוהר |
|
meter en sekaná (ebr.) |
להסתכן |
|
meter en tino |
להתכוון, לשים לב |
|
meter enbas |
להמר |
|
meter fin |
לשים קץ |
|
meter firma |
לחתום |
|
meter fitil (t.) |
להדליק את הפתיל - לגרום לתבערה (סכסוך) בקרב אנשים |
|
meter fuego |
להצית אש |
|
meter hadjez |
להחרים, להפקיע |
|
meter inat (t.) |
להתעקש |
|
meter karne/gayina/aroz |
לבשל בשר/עוף/אורז וכו' |
|
meter los dos piezes en un sapato |
נחפז, ''תקע שתי רגליו לאותה נעל'' |
|
meter los ojos en basho |
להשפיל מבט בצניעות |
|
meter malnombre |
להוציא שם רע |
|
meter mano |
שלח יד, לקח דבר לא לו |
|
meter mano en boka |
לשים יד לפה, לשתוק |
|
meter mentiras |
לשקר, להפיח כזבים |
|
meter meza |
לערוך שולחן |
|
meter miedo |
להפחיד, להטיל אימה |
|
meter mientes |
לרכז תשומת לב ב- |
|
meter nota |
להעריך; להעיר |
|
meter ojo |
לשים עין, להשגיח |
|
meter penches (t.) |
לשים סוליות בנעל |
|
meter tino |
לשים לב, להזהר |
|
meter un tapón en la boka del korasón |
לחנוק, להרוג |
דיגומים מילוניים Enshemplos leksikales
|
Meter los guezos en buen lugar (Moscona) |
|
Kitar al rey meter al vizir (Moscona) |
|
El ke mete kara , kaza (Moscona) |
|
Kada uno mete la mano ande le arguele (Moscona) |
פתגמים Refranes
|
Kale meter muncho tino en la instruksion, sin eya el ser es una abominasion |
|
Al lado de un muerto - miter i a un bivo |
שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama
|
para ke sovre los novios gavientos el meta sus manos! (Odisea) |
|
i serka d'eyos travo i metio una meza lustrada. (Odisea) |
|
Esto diziendo metio a sus pies sus ermozos sandales (Odisea) |
|
I el mundo entero lo mete en rebuelta. (La segunda Ester, 1911) |
|
metio su alma en perikolo de muerte, (La segunda Ester, 1911) |
|
Aparte d'una supa i d'una revanada de pan, el dia entero, no mete en boka nada. ('Ha-Elion: En Kampos, 2000) |
|
O es ke la esperansa ke va venir el dia, ke meterá un kavo a esta trajedia, ('Ha-Elion: En Kampos, 2000) |
קופלאס Koplas
|
Pues ke de mi maka eskapi, del rio yo te kiti te metere el nombre Moshe (Koplas de Par'o, 1901) |
|
i inchidas por arriva i les metia taponikos, (Gizados de berendjena, siglo 18) |
|
las metia en el forno antes de kemar la braza. (Gizados de berendjena, siglo 18) |
|
Deskuvrioselo Ester en el mizmo dia en livro lo izo meter por su nombradia (Purim, De-Fes, sig. 18) |
|
Yashar ke oyo esta fama tomo lansa en su palma metio su alma en su palma se enfeuzio en el Dio de Eliau (Koplas de Eliau, sig. 18) |
|
mira tu i mete tino no lo eskucha al espino, no te piedras del kamino porke te echa en la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
ספרות תורנית Literatura relijioza
|
un keli ke tiene eskrito sovre el nomre de el shem lo kortara el lugar ke esta eskrito el nombre de el shem i lo metera en geniza (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773) |
|
i dito sar demando akea ora ke le metan a Israel en defter de la nota del haradj i la pecha ke pagen kada uno al rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864) |
|
I el leon de la vanda ensiedra espandia la mano i metia la korona en la kavesa del rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864) |
|
i Yoav metio pizma i disho: no salgo de aki (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870) |
|
I el Sh.Yit. envelunte i |
|
avia otro sitoh enfrente i la kaye estava estajo entre uno a otro i en |
|
le disho ke |
|
sierto ke komo |
שאלות ותשובות Responsa
|
|
|
en akeya ora lo |
|
salto una krisyanika i disho: Djidio, vieras a Galo kuando lo mataron lo |
תנ"ך, משנה ומדרש Biblia, Mishna, Midrash
|
mete tino a mi esklamasion, (Biblia, Const. 1873) |
|
I suvio en su mahashava de meter reyes sovre la tierra (P. R. Eliezer,1876) |
|
metio a un mal'ah por kada uma a ke la rija por su dicho i a Israel los tomo por su parte (P. R. Eliezer, 1876) |
|
toma una redoma, i mete en eya un omer yeno de man, i ponlo delante de A', para ke sea guardado para vuestros djerenansios. (Biblia, Const. 1873) |
|
|
רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo
|
El tartaro metio pie a tierra tambien i kamino detenido sovre muletas. (Banyos de sangre, 1912) |
|
Entre estas eyos metieron pie abasho i la karrosa del prinsipe arrivo. (Banyos de sangre, 1912) |
|
el non tenia menester de klaridad para meter su plan en exekusion (Nantes, Tel Aviv 1952) |
|
los malinos ke esperan las okaziones mueren de miseria sin meter nunka la mano sovre un merkader (Nantes, Tel Aviv 1952) |
|
du madre avia murido en metiendolo al mundo (El Alakran, Tel Aviv 1954) |
|
Este orden sera exekutido apunto, respondio el patriarka, en apresurandose de |
|
Eya se kesha de lo ke el no la |
|
Despues el tuvo una sonriza, es ke topan a vendersen? los malinos ke esperan las okaziones mueren de mizeria sin |
|
En fin el iva a |
|
Melamed: Oy lanu mi-yom 'hadin! Ay en nuestra nasion esta sorte de reshaim, ke penan por |
ספרות עממית Literatura popular
|
Vuestra madre la reina en mal vos ay metido, (Blanka Flor) |
|
ke las meta en ofisio, en ofisio de ganar. (Kalendario de kantigas) |
|
Entojos yo me vo meter, Karolina, por ver tu color y putra. (Kalendario de kantigas) |
|
Abasho i los tomo a todos los dos i los kito a tierra i los mato i los metio sovre un monton. (Hidot de Izopeto) |
|
Estos dos le metieron en la kavesa del rey ke el haham kalía ke se konvertiera al kristianizmo, i el rey se konvensió, i empesó a azer presiones sovre el haham, para ke se konverta (Kuentos, 1986) |
|
Si lo keres aprevar, toma el kontrato de kaza o alguna eskritura otra, mételo en un anvelop i dízile ke te lo melde, ke ya te vino repuesta de tu marido.'' (Kuentos, 1986) |
|
A la fin, dechizo de meterlo por vali, si no por otro, por ver si va trokar la situasion, siendo el mandradji se le vido persona buena i intelijente de natura. (Sipure Sefarad) |
|
a la fin de la semana riushó a meter endjuntos una lira de oro! (Kuentos, 1986) |
|
A por aki, se murio el rey ke metieron. Disheron: ''No ay sino de teraer al ijo de muestro rey.'' (Yihya al Akra, Manus. Yerushalayim 1920) |
|
Pishin despozaron. Metieron tiempo para la boda. El rav izo todos los gastes de su pecho (Yihya al Akra, Manus. Yerushalayim 1920) |
|
le disho al rey: senyor, mira a ver tu siyo ke |
|
siendo ke eyos |
|
le disho el rav al mansevo: dame la mano, i lo kito ahuera, i le kito el vestido bueno ke tenia i le |
|
ya akojieron la djente i izieron berit mila, |
סגולות ותרופות עממיות Segulot i Melezinas populares
|
segula i sekreto grande ke si el novio se akavida a meter su pie el derecho sovre el pie estierdo de la novia en la ora de dizir las sheva berahot estonses akel pozamiento de pie es mesugal a podestar sovre eya todos sus dias i sera shushiguada i ovedesien a todas sus palavras (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para amariyor: ke le den a el hazino tres mansanas en tres dias en kada manyana una, en la mansana primera ke meta 9 piojos en la segunda 6 en la tresera 3 piojos (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para el ke va a partir por mar: ke tome arina de sovre oriya de la mar kon su mano la derecha i ke la eche en la mano istiedra i ke diga la shirá de la mar … i se akavide kuando entra en la nave ke meta el pie derecho al presipio (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula: si meteras diente de onbre sovre umbral de la puerta arriva se durmiran todos los ke ay en kaza (manus. Papo, Sarajevo 1840) |