חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
הצגת הערך |
297620 ערך מספר
entrada numero 297620
|
mal m. |
כאב, מכאוב; רע, רעה; חטא; מחלה; נזק; הרגל רע; רכילות, לשון הרע |
pain; bad, evil; sin; disease; damage; bad habit; gossip, slander |
|
a ken mal te kere! |
(שיבוא הרע) על ראש זה החפץ ברעתך! |
|
a mal de pezar |
בניגוד לרצון |
|
ansina ke fueran todos los males |
שזו תהה הבעיה שלנו! - שכל הבעיות שלנו לא יהיו יותר מן הדבר הזה |
|
avlar mal |
לדבר רעות |
|
azer mal |
לעשות/לחולל רע, לגרום נזק |
|
azer mil males |
לעשות רעות בלי סוף |
|
buen mal! |
רעה גדולה נפלה עלינו! |
|
dezir mal de uno |
ללכת רכיל על מישהו |
|
esta yevando los males de Paró |
עוברים עליו ייסורים כמכות מצרים |
|
estar de mal yevar |
להיות בעל מראה חולני; באירוניה: שמן ובריא |
|
ey ke se vaya todo el mal |
שילך [איתו] כל הרע |
|
hadrarse para mal |
לעשות מאמצים להרע |
|
ir de mal al en peor |
מדחי אל דחי |
|
kaer en mal |
ליפול לצרה |
|
karrearse mil males enriva de su kavesa |
נדבקות אליו כל הצרות |
|
kerer mal |
לשנוא |
|
kon males i kon kinás (ebr.) |
בקושי |
|
los males de Iyov |
שפע חולי ונגעים |
|
mal de boka |
כאב שיניים |
|
mal de madre |
דאגה, חרדה |
|
mal de mar |
מחלת ים |
|
mal de pecho |
מחלת לב; מצוקה כספית |
|
mal de piedra |
אבנים בכליות/במרה |
|
mal enkontro |
פגיעה רעה, ביש מזל |
|
mal estar |
מצב רע |
|
mal famado (lugar) |
מפוקפק |
|
mal fransez |
עגבת |
|
mal i malanyo |
צרה צרורה |
|
mal por bien |
נזק שצומחת ממנו תועלת |
|
mal por durera peor por shushunera |
להתלונן על כל דבר/בכל מקרה |
|
mal shans (fr.) |
ביש מזל |
|
mal yevando bien asperando |
סובלים את הרעה ומצפים לטוב |
|
males |
צרות |
|
meter en mal |
לעורר מדנים/תככים |
|
meter mal en kazamiento |
לחרחר ריב בין בעל לאשתו |
|
metido para mal |
'עושה צרות'' |
|
no akaye mal! |
לא קרה אסון! |
|
no tengas mal ni muerte! |
שתהיה לי בריא! (נאמר בעקבות סירוב לבקשה) |
|
otro mal ke no ayga |
שלא יהיה יותר גרוע! |
|
para mas mal ke no mos guadre el Dio! |
שלוהים ישמרנו מפני אסון נוסף! |
|
para mas mal! |
נוסף לכל הצרות עוד צרה אחת! |
|
para su mal fue |
רצה להזיק - וניזוק |
|
pasar/yevar mal |
לחיות בעוני, לחיות חיים קשים |
|
poko mal para tal puerpo |
הרע שבאהו הוא מאומה בהשוואה למידת רשעותו |
|
saltar males me salto males |
להתקף אימה |
|
tener el mal parado |
להחשף לסכנה בלתי נמנעת |
|
tener mal i malanyo |
לסבול מנזקים חוזרים ונשנים |
|
tener males i malezikos |
סובל מבעיות שונות ומשונות |
|
todo lo ke nase i muere es para muestro mal |
מזל הביש רודף אותנו - הכל נגדנו |
|
tomar a mal |
לפרש דברים לשלילה |
|
tomarse mal |
לגרום לעצמו צער |
|
ya es el mal por la metad |
חצי מהרעה/הנזק כבר תוקן |
דיגומים מילוניים Enshemplos leksikales
|
azer bien i topar mal (Nehama) |
|
mal tenga kien mal pensa (Nehama) |
|
kien mal pensa para si se lo pensa (Nehama) |
|
tiene el mal enraigado en el gueso/en el korason (Nehama) |
|
tengo mal a la espalda (Nehama) |
|
kien tiene mal a dedo se faze pregonero (Nehama) |
|
mal ke s'eskapa kon paras no es mal (Nehama) |
|
no ay mal ke por bien no venga (Nehama) |
|
mal de kavesal no ay mas negro mal (Nehama) |
|
este mal de la moda ke troka kada nada (Nehama) |
|
los males no van por las muntanyas, van por la kavesa de los ombres (Nehama) |
|
bendicho sea el mal kuando viene solo (Nehama) |
|
el mal i el bien en la kara se ven (Nehama) |
|
kien mal favla, mal tenga (Nehama) |
|
tiene un mal ke kome a dezoras (Nehama) |
|
No ay dingun mal (Moscona) |
|
Ke mal ay si [...] (Moscona) |
|
Grande mal mos vino a la kavesa (Moscona) |
|
Ande no ay mal ay (Moscona) |
|
Esta yamando los males de Paro (Moscona) |
|
El dia de mal en mal sale (Moscona) |
|
Todo modo de mal no es mal komo el de la mujer negra (Moscona) |
|
Si para bien no puede, para mal s'esforza (Moscona) |
|
El mal entontese, el bien engodrese (Moscona) |
פתגמים Refranes
|
De akeos ke son igual non digas nin bien nin mal |
|
No avles mal del dia, asta ke se aze medio dia |
|
Ken mal avla, ke s'arpyenta |
|
Il mal entra kon kintales, no sale ni kon metikales |
|
El ke mal pensa, para si se lo pensa |
|
Ken mal pensa - para si lu pensa |
|
No ay mal ke por bien no venga |
|
Yo i mis ijos no tengamos mal, el resto vaya de mal en mal |
|
Mal de todos non es mal |
|
Mal de muchos konsuelo de lokos |
|
Ande ay bien kerer, no kave mal meter |
|
Ken es el mediko, akel ke pasa los males |
|
A ken es de yorar al ke tinia bien i vino en mal |
|
El bien agudese, el mal entontese |
|
Detras del rey avlan mal |
|
Kien su mal enkuvrio, de eyo se murio |
|
El kochiyo del djidio apresta para mal (se korto) |
|
Mama i devantal kuvren mucho mal |
|
Ken no paso mar, no save lo ke es mal |
|
Ken mal avla, mal oye |
|
El sodro para mal oye |
|
El konsejero da konsejo para mal |
|
Asegun no keres mal para ti, no keres mal para tu kompanyero |
|
Mal ke se akava kon moneda no es mal |
|
Se apreta la tierra se aflosha el mal |
|
Apreta la tierra, apreta el mal |
|
El mal trae el endjenio |
|
Kumicha de kavesal, aze muncho mal |
|
Ni lokura ni dingun mal |
|
Guardate de ojo de ombre i de sirena de mal |
|
Mas vale bien de leshos i no mal de serka |
|
Mis ijos kazados, mis males doblados |
|
De todos males son guadrados, de hazinuras son sanados |
|
El bien i el mal en la kara se veen |
|
Mal de muchos, medio mal |
|
Donde viene el mal, non ay muncho mazal |
|
El ke kanta mal no pensa |
|
Azer bien, topar mal |
|
No agas mal al malo, ke mal no te vendra |
|
Disho me disho, ke mal maldicho |
|
El mal viene sin pensar |
|
La mansana el mal sana |
שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama
|
ekspuestos a males angustias i penas (Gaon, Poezias) |
|
i sufrio muchos males en su korason en las mares, (Odisea) |
|
a la sivdad, ma ke londje a los kampos sta males yevando, (Odisea) |
|
No seas komo el vezino ke perdio el buen kamino: no miran sus keazeres, avlan mal delas mujeres. (8 dias antes de Pesah, 1909) |
|
guadrame sovre todo de akel falsador / ke se amostra a la kara amigo mijor / i aze atras mano un tal grande |
קופלאס Koplas
|
-''tu ke tal akometistes eyos iran de mal en mal. (Toledo, Koplas de Yosef) |
|
De ke tenesh la kara tan demudada? Eya ya savia el mal ke tenia. (El rey Nimrod) |
|
Non veamos mal ni ansia, a nos i a todo Israel. (El Dio alto) |
|
Pensa mi korason koza buena, kere bondad i no mal a ninguna, de fuego de el amor es yena, dia i noche kema por la emuna. (Donme, sig 18) |
|
Van pensando mal para el djidió, perdieron el savor de el mal ke el Dio les dio; Imanuel ke vino, presto se kindió, ande va djidió ke lo ayude el Dio (Kalumnia de sangre, sig 18) |
|
Perkuró de azer mal sin tener provecho, siendo era un amal de los de el komercho; (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19) |
|
Sadikim de akel dor kuánto mal yevaron, kon penas i kon sudor muncho perkuraron (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19) |
|
La asembradera de el mal es la Rusia / Ingletierra i Italia se meten en medio / i perkuran por trayer algun remedio (La Amerika. 1913) |
|
i la luna desperta de vez ke se renova en el mez novedades de el mundo i sus akontesimientos, sus buendades i sus males (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876) |
|
diziendo a kojer moneda / de muncho ke no tenia devda / lo aprezo al ke no tenia devda / diziendo kon |
|
Korriendo torno a el rey el gran sinklavo, i mil |
|
su pekado le alkanso del arur el malo / porke era un haver kon este diavlo / salio muy sanpavlo / se trusho en este al / a djudios ya izo |
|
todo este |
ספרות תורנית Literatura relijioza
|
ke de estonses ya konpesa el yetser 'ha-ra kon el mal. (Meam Loez Bereshit) |
|
deven los grandes de akel lugar de sirkusirlo a mal de su pezar. (Meam Loez Bereshit) |
|
i se apanyavan ayi todos I se enkorvavan I dizian a toda la djente ke es razon de servirla i espantar de dita estreya ke en su mano esta de azer bien o mal (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773) |
|
ke no kite la presona de su tino los males ke pueden akonteser; siempre kale pensar ke todos los |
|
va espander sus manos en kozas de el mundo, le dizen tirate de |
שאלות ותשובות Responsa
|
el dia ke vino aki en la sivdad un arel dela tayfa del kaik, ... le demandi komo fue este mal? (Beer 'ha-Mayim, Sal. 1836) |
|
deshame ihtar ke yevi muncho |
תנ"ך, משנה ומדרש Biblia, Mishna, Midrash
|
Porke me izistesh mal, en avizando al varon si teniash mas ermano? (Biblia, Const. 1873) |
|
Gualardonolo bien i no mal todos dias de sus vidas (Tefilat kol Pe, 1891) |
|
I de todas las males ke pasaron sovre Avraam no le vinieron tanto a fuerte kuanto le vino a fuerte esto (P. R. Eliezer,1876) |
|
ke savien el Dio ke en dia de vuestro komer de el i seran aviertos vuestros ojos i seredesh komo andjeles savientes bien i mal (Biblia, Const. 1547) |
|
i la suerte kayo sovre Yona i le disheron: kontanos agora por kavza de kien nos akontesio este mal (Biblia, Const. 1873) |
|
venid i echemos suertes para ke sepamos por kavza de kien nos akontesio este mal (Biblia, Const. 1873) |
|
i tira tristeza de tu korason i az pasar mal de tu karne, porke la ninyez i la manseves nada (Biblia, Viena 1841) |
|
i membra a tu kreador en dias de tu manseves, mientres ke non vengan dias del mal i se ayegen anyos ke diras: non ay a mi en eyos veluntad (Biblia, Viena 1841) |
|
I Shimshon les disho: yo sere sin kulpa esta vez de los Pelishteos, si |
|
Amontonare |
רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo
|
kuanto se yerran ke un djornal non es echo ke para avlar mal de uno i de otro (La Epoka, Sal. 1875) |
ספרות עממית Literatura popular
|
Vuestra madre la reina en mal vos ay metido, (Blanka Flor) |
|
De aki tome konsejo el ombre de no atorgar para azer bien i pensar en su mahashava a azer mal. (Hidot de Izopeto) |
|
Ke ansi es la uzansa del rasha de pagar mal por bien. (Hidot de Izopeto) |
|
ya keriamos malsinarlo al rey ama mos espantimos ke no avle despues la buelta i se kree el rey de el i mos viene muncho |
|
el shaliah ke hue por el mandado le disho a el rav: a mi si[nyor] haham ya se aserko el |
סגולות ותרופות עממיות Segulot i Melezinas populares
|
Segula: si kolgaras sovre ti korason de el gayo montes venseras a todo onbre i non te ara ningun mal ningun ombre (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Refua para el ke tiene mal de piedra i pasion: ke se meta leche de mujer kon miel i tanbien ke beva i se le dezmenuzara la piedra (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
para dolor de podagra ke es |