חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
הצגת הערך |
249970 ערך מספר
entrada numero 249970
|
kazal (port.) m. |
עיירה, כפר |
little town, village |
|
el nombre del kazal? (port.) |
כמה זה עולה? |
|
esto pasa al kazal |
ההתנהגות הזו מתאימה לאנשים גסים וחסרי חינוך - היא אינה ראויה במקומותינו |
|
perro de kazal (port.) |
כלב תוקפני, כלב בלתי מחונך |
|
topar kazal sin perros |
לעבור עבירה במקום שאין בו דין ודיין |
דיגומים מילוניים Enshemplos leksikales
|
en el kazal ke iras asegun veras faras (Nehama) |
|
abolta kazal, abolta mazal (Nehama) |
|
en kazal kon perros kamina kon palo (Nehama) |
|
en kazal sin perros kamina kon palo (Nehama) |
|
topar kazal sin perros (Nehama) |
פתגמים Refranes
|
Kazal sin perros, kamina sin palo |
|
Al kazalito medio blahito |
קופלאס Koplas
|
Negro le fue su mazal de este bandido: komo perro de kazal era atrivido; (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19) |
ספרות תורנית Literatura relijioza
|
Estando por kamino apozo la noche en un kazal. (Meam Loez Bereshit) |
|
a la tornada paso por dito kazal (Meam Loez Bereshit) |
|
el arkadash tuyo .. lo mato un krisiano del kazal (Avodat 'hashem.1893) |
|
I le disheron ke yom sheni fue a su kazal de eyos i ayi durmio (Yosef Mitrani responsa II, 1645) |
|
es de Yavne, el chiko |
שאלות ותשובות Responsa
|
I luego komo lo vido matado fue a dar haber al kazal i lo alevantaron (Ma'harshah [1540-1602], Saloniki 1730) |
|
i estando enel kazal fizo vela el kaik i se alevanto kon un buen tienpo yo me englenei (Rosh Mashbir I, Sal. 1821) |
|
savran sus me[rsedes] ke me topi en un kazal ke se nombra Pacho i estava lakirdi kon un turko ke se nombra Maemet Aga (Rosh Mashbir I, Sal. 1821) |
|
yo kon Behor ... ke era mi haver i tomimos un kaik para venir en Selanik ... i partimos de kazal p[eloni ] i fuimos a un kazal p[eloni ] (Rosh Mashbir I, Sal. 1821) |
|
ayi salio un arel del kazal ke su regla es ke kuando ve lesh djidio lo arrekoje para despues tomar moneda para mostrarlo (Beer 'ha-Mayim, Sal. 1836) |
|
ala tornada de Sheres para venirme aki, el kazal de Lagna i ayi lo senti tanbien ke enel kyupri mismo los mataron a todos dos (Bet David, Sal. 1740) |
|
yo hui a un kazal kon kastanyas, me demandaron ropa, les dishi: no traigo ke me espanto, me disheron: deke te espantas? les dishi: akel ke lo keriash tanto lo matastesh i a mi no me avesh de matar (Hikre Lev I, Sal. 1853) |
|
un arel estava avlando kon otro arel i le disho: un muchacho yazidji ke estava en la tuzla se afogo i lo enterraron la djente del |
|
ahar yamim sinko estuvimos kon la djente de el |
|
no puedo mostrarte nada ke me espanto de el |
|
de ayi me fui a otro |
|
i ala noche izieron chimur los de el |
|
i mi ijo no tuvo ilaka; i despues lo enterraron enfrente del |
|
i komo supieron haber el |
|
los arelim de el |
|
salto una krisyanika i disho: Djidio, vieras a Galo kuando lo mataron lo mitieron en un lugar alto del |
|
estando en la uda de Omar Ank enpeso avlar un togar del |
|
i mos echimos kon el aga ke es el yuruk beg en un |
|
un djidio iva por los |
רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo
|
aki tambien la shemurá la vendieron segun la komio el mushterí en kada kazal uvo un presio diferente (El Djugeton, 1922) |
|
en meldando el jurnal mis ojos fueron alos diversos fatos entre los kualos meldi el insendio ke tuvo lugar en un chiko kazal (Anna Maria, Yerushalayim 1905) |
|
era una letra ke venia de resivir del prete (papas) de su kazal (Anna Maria, Yerushalayim 1905) |
|
en pasando por el |
ספרות עממית Literatura popular
|
Una vez Djoha kon la mujer estavan en un kazal en Turkia i no tinian parnasa. (Djoha ke dize) |
|
savía mizmo topar mushteri para la mizma ropa entre los del ufisio en Sofia, or en los kazales serkanos. (Sipure Sefarad) |
|
Heskiya era uno de los toptandjis de Pazardjic. Le vinian mushteris i de la sivdad i de los kazales para emplear filados, basmas, yensos, chemberes de kavesa i todo modo de manifaktura. (Sipure Sefarad) |