חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

 



 

 

 

הצגת הערך
Prezentasion de la entrada

 

249970 ערך מספר

entrada numero 249970

kazal (port.) m.

עיירה, כפר

little town, village

el nombre del kazal? (port.)

כמה זה עולה?

esto pasa al kazal

ההתנהגות הזו מתאימה לאנשים גסים וחסרי חינוך - היא אינה ראויה במקומותינו

perro de kazal (port.)

כלב תוקפני, כלב בלתי מחונך

topar kazal sin perros

לעבור עבירה במקום שאין בו דין ודיין



דיגומים מילוניים Enshemplos leksikales


en el kazal ke iras asegun veras faras (Nehama)

abolta kazal, abolta mazal (Nehama)

en kazal kon perros kamina kon palo (Nehama)

en kazal sin perros kamina kon palo (Nehama)

topar kazal sin pe­rros (Nehama)



פתגמים Refranes


Kazal sin perros, kamina sin palo

Al kazalito medio blahito



קופלאס Koplas


Negro le fue su mazal de este bandido: komo perro de kazal era atrivido; (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19)



ספרות תורנית Literatura relijioza


Estando por kamino apozo la noche en un kazal. (Meam Loez Bereshit)

a la tornada paso por dito kazal (Meam Loez Bereshit)

el arkadash tuyo .. lo mato un krisiano del kazal (Avodat 'hashem.1893)

I le disheron ke yom sheni fue a su kazal de eyos i ayi durmio (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

es de Yavne, el chiko kazal, ke Israel empeso de nuevo a enfloreser, la sensia empeso a dezvelopar, i de akel tiempo endelantre malgrado la sufriensas del galut, grasias a su livro Israel bivio i kontinuara a bivir (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



שאלות ותשובות Responsa


I luego komo lo vido matado fue a dar haber al kazal i lo alevantaron (Ma'harshah [1540-1602], Saloniki 1730)

i estando enel kazal fizo vela el kaik i se alevanto kon un buen tienpo yo me englenei (Rosh Mashbir I, Sal. 1821)

savran sus me[rsedes] ke me topi en un kazal ke se nombra Pacho i estava lakirdi kon un turko ke se nombra Maemet Aga (Rosh Mashbir I, Sal. 1821)

yo kon Behor ... ke era mi haver i tomimos un kaik para venir en Selanik ... i partimos de kazal p[eloni ] i fuimos a un kazal p[eloni ] (Rosh Mashbir I, Sal. 1821)

ayi salio un arel del kazal ke su regla es ke kuando ve lesh djidio lo arrekoje para despues tomar moneda para mostrarlo (Beer 'ha-Mayim, Sal. 1836)

ala tornada de Sheres para venirme aki, el kazal de Lagna i ayi lo senti tanbien ke enel kyupri mismo los mataron a todos dos (Bet David, Sal. 1740)

yo hui a un kazal kon kastanyas, me demandaron ropa, les dishi: no traigo ke me espanto, me disheron: deke te espantas? les dishi: akel ke lo keriash tanto lo matastesh i a mi no me avesh de matar (Hikre Lev I, Sal. 1853)

un arel estava avlando kon otro arel i le disho: un muchacho yazidji ke estava en la tuzla se afogo i lo enterraron la djente del kazal (Yede David, Sal. 1867)

ahar yamim sinko estuvimos kon la djente de el kazal avlando loke mos paso en el barko, mos disheron ke al Hayim 'ha-niz' lo toparon ala oriya de la mar muerto i lo enterraron en la elguenka de la tuzla (Yede David, Sal. 1867)

no puedo mostrarte nada ke me espanto de el kazal, andjak nishan de vestido ya te traigo (Shaar Asher v.I, Sal. 1877)

de ayi me fui a otro kazal ke se yama balat kyui i topi kon un togar choban (Yadav shel Moshe, Sal. 1812)

i ala noche izieron chimur los de el kazal i lo alevantaron de ayi (Yadav shel Moshe, Sal. 1812)

i mi ijo no tuvo ilaka; i despues lo enterraron enfrente del kazal (Yadav shel Moshe, Sal. 1812)

i komo supieron haber el kazal salieron djente a bushkar el lesh (Mahaze Avraam, Sal. 1795)

los arelim de el kazal los eskundieron por miedo (Mihtav Shelomo, Sal. 1855)

salto una krisyanika i disho: Djidio, vieras a Galo kuando lo mataron lo mitieron en un lugar alto del kazal (Mihtav Shelomo, Sal. 1855)

estando en la uda de Omar Ank enpeso avlar un togar del kazal kon Osman Basha ('Hon Rav, Sal.(1777

i mos echimos kon el aga ke es el yuruk beg en un kazal ('Hon Rav, Sal.(1777

un djidio iva por los kazales i pozo en la uda del matador ('Hon Rav, Sal.(1777



רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo


aki tambien la shemurá la vendieron segun la komio el mushterí en kada kazal uvo un presio diferente (El Djugeton, 1922)

en meldando el jurnal mis ojos fueron alos diversos fatos entre los kualos meldi el insendio ke tuvo lugar en un chiko kazal (Anna Maria, Yerushalayim 1905)

era una letra ke venia de resivir del prete (papas) de su kazal (Anna Maria, Yerushalayim 1905)

en pasando por el kazal fui enkantado de ver los todos los moradores del lugar dirijendosen kon kuriozidad i espanto verso una lokanda delantre de la puerta de la kuala dos viejas karosas de kargo eran pozadas (Manon Lescaut, Yeru. 1906)



ספרות עממית Literatura popular


Una vez Djoha kon la mujer estavan en un kazal en Turkia i no tinian parnasa. (Djoha ke dize)

savía mizmo topar mushteri para la mizma ropa entre los del ufisio en Sofia, or en los kazales serkanos. (Sipure Sefarad)

Heskiya era uno de los toptandjis de Pazardjic. Le vinian mushteris i de la sivdad i de los kazales para emplear filados, basmas, yensos, chemberes de kavesa i todo modo de manifaktura. (Sipure Sefarad)