חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
הצגת הערך |
247540 ערך מספר
entrada numero 247540
|
kavesa f. |
ראש |
|
|
a tanto por kavesa |
כך וכך לכל ראש |
|
abokar/echar kavesa |
להכנע, להרכין ראש, לקבל מרות; להשלים עם המצב |
|
aboltar kavesa |
לשנות דעה |
|
alevantar kavesa |
להזדקף, להתאושש |
|
ambezar de kavesa |
ללמוד בעל פה |
|
araparse en kavesa de otro |
ללמוד להתגלח על זקנו של מישהו אחר, ללמוד מנסיונו הקשה של מישהו אחר |
|
arrepozar/arresentar la kavesa |
לפנות את הראש מדאגות |
|
avlar de kavesa |
להביע דעה על עניין שאינו מוכר כל צרכו |
|
avrir/romper kavesas |
לפצח גולגלות |
|
ay kavesa en el |
אדם חכם, יש לו ראש! |
|
azer a su kavesa |
לעשות כעולה על רוחו בלי לשעות לדעת אחרים |
|
dar en kavesa |
לשכנע, להשפיע |
|
dar en la kavesa |
'לתת על הראש'', לגעור ב-, לנזוף, להטיף מוסר |
|
de kavesa |
בעל פה, מתוך הזכרון |
|
de la kavesa fiede el peshe |
הדג מסריח מן הראש - המנהלים הם האשמים בהדרדרות |
|
dezir de kavesa |
לדקלם בעל פה |
|
dolor de kavesa |
כאב ראש, בהשאלה: צרות (''כאב ראש'') |
|
drago de siete kavesas |
מפלצת בעלת שבעה ראשים |
|
echarse de kavesa a la mar/al pozo |
להיות במצב נואש |
|
el Dio le tomo la kavesa |
איבד את ראשו, אינו יודע מה הוא עושה |
|
enriva de mi kavesa! |
ברצון רב! ''עלא ראסי''! |
|
es de pedrer la kavesa |
'מאבדים את הראש'' - העניין מסובך וקשה להבינו |
|
es kavesa |
באירוניה על אדם טיפש ושחצן: הוא מאוד אינטליגנטי ... |
|
estar pies kon kavesa |
להיות שרוי במצב רוח עגום וקודר |
|
ey se le metió la kavesa |
נתקע לו בראש לעשות זאת - יהיה אשר יהיה |
|
inchir la kavesa |
לעוץ עצה |
|
irse sin aboltar kavesa |
לנטוש בלי חרטה |
|
kavesa d'apio |
ראש כרפס |
|
kavesa de 'Hamán |
חורש רע |
|
kavesa de Monastir |
ראש כרפס |
|
kavesa de arnaút/de shop (t.) |
קשה עורף, עקשן כאלבני |
|
kavesa de asukar |
חרוט (קונוס) סוכר |
|
kavesa de dumalán (t.) |
עקשן גדול |
|
kavesa de gulia! (t.) |
ראש כרוב!טיפש! |
|
kavesa de mortero |
עקשן |
|
kavesa de partir pinyones |
פטיש לפיצוח צנוברים - כינוי לאדם עקשן |
|
kavesa de piedra |
'ראש אבן'' – אטום |
|
kavesa del martiyo/alfinete/la esh.huela/la aguja |
ראש הפטיש/הסיכה/הגרזן/המחט |
|
kavesa te komas! |
גערה קשה לילד פורע סדר |
|
kavesa vazía |
טיפש |
|
kitar de la kavesa |
להוציא מהראש |
|
kitar de la kavesa |
להשחית, להטות מדרך הישר |
|
kitar de su kavesa |
להמציא, לדלות מדמיונו |
|
komerse la kavesa |
להגיע לשבר כלכלי בשל טעויות עקשנות וחוסר שימת לב |
|
kortador de kavesas |
שודד אלים, רוצח |
|
kortar kavesas |
להשמיע איומי סרק |
|
le tiene pasado mucho por la kavesa |
עבר הרבה בחייו ורכש נסיון |
|
manear/abokar la kavesa |
לקבל דברי אחרים; להסכים למראית עין לדברי אחרים בעודו אוחז בדעתו |
|
me se tomó la kavesa |
התבלבלתי מהרעש והמהומה שמסביב |
|
meterse en kavesa |
להחליט בצורה נחרצת לעשות דבר מה |
|
mos se izo la kavesa un daul (t.) |
הראש מלא מרוב דיבורים |
|
no me siento kavesa |
אני עייף ואין לי ראש לכך |
|
onde ke meta/ende ke de la kavesa en primero? |
יש לי כל כך הרבה דברים על הראש - במה להתחיל?? |
|
onde tiene los pies ke tenga la kavesa! |
קללה: שיכרתו את ראשו! |
|
pedrer la kavesa |
לאבד את הראש |
|
pizar la kavesa del kulevro |
לעמוד בפני הפיתוי |
|
por no tener dolor de kavesa |
כדי להמנע מבעיות, כדי לחסוך בעיות |
|
romper kavesa |
להטריד, לעייף, לנפח את הראש |
|
romperse la kavesa |
לשבור את הראש, להתאמץ למצוא פתרון |
|
salir kon su kavesa |
לכפות רצונו |
|
saver de kavesa |
לדעת בעל פה |
|
sovre la kavesa |
בעונג רב |
|
ten la kavesa kon ti |
הזהר וחשוב היטב לפני שאתה נוקט בצעד כלשהו |
|
tener kavesika |
יש לו ראש קשה (עקשן) |
|
tener la kavesa daúl (t.) |
להתעייף מהרעש (הראש נעשה לתוף); להיות נדהם |
|
tomar la kavesa/tomar siete kavesas |
לבלבל דעתו של מישהו בצעקות והסברים חסרי פשר |
|
tomar los pies por la kavesa |
לעבוד כנגד הכיוון הנכון |
|
ya me tomo la kavesa |
כבר ניפח לי את השכל, בלבל אותי ברוב דיבורים |
דיגומים מילוניים Enshemplos leksikales
|
lavorar/meldar el dia entero sin alevantar la kavesa (Nehama) |
|
el rey korta kavesas, pan no korta (Nehama) |
|
kavesa elguenga, meoyo kurto (Nehama) |
|
kada kavesa es un mundo (Nehama) |
|
konta kavesas i mete bonetes (Nehama) |
|
la kavesa ke sea muestra para arraparla es kolay (Nehama) |
|
kavesa ke s'abokó no se kortó (Nehama) |
|
mas vale ser kavesa de ratón ke koda de león (Nehama) |
פתגמים Refranes
|
Kito la kavesa d'en algodones i la metio en punchones |
|
De la kavesa guele el pishkado |
|
Dos kavesas en un kavesal sin kidushim non va ver mazal |
|
Kavesas ki lavi, tinyozas mi salieron |
|
Los ke no tienen kavesas tienen pachas |
|
Mas vale ser kavesa de raton ke el mas grande kulo de leon |
|
La kavesa ti aromp[i]o - la palavra non |
|
Keto la kavesa del sako |
|
Korta kavesas i echa al tejado |
|
El ke unya de djuduyo toka, la kavesa se le korta |
|
Marido sin paras, ke si echa siniza a la kavesa |
|
Shavdo en la meza salado en la kavesa |
|
Munchos bienis, muncho dulor de kavesa |
|
No te burles del borracho, te viene a la kavesa |
|
Arrapa esta kavesa |
|
Ken tiena grandeza, se kaya de kavesa |
|
Le vino hushuna al rey i le korto la kavesa |
|
Alevanta kavesa de kulevro i no de ben-adam |
|
(Kanta)[konta] kavesas, mete bonetas |
|
Kon sus piedras en su kavesa |
|
Metida, korona de kavesa |
|
Kavesa de lenyo |
|
el derecho yeva kavesa rota |
|
A lavar la kavesa del hamor si piedre la lishia i el shavon |
שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama
|
Ken fue venturozo salvar su kavesa (Gaon, Poezias) |
|
un punto sakude su grande kavesa (Gaon, Poezias) |
|
su kavesa salta dela otra parte. (Gaon, Poezias) |
|
supito, una kavesa kon una barva blanka (Papo, Navot) |
|
Onde va dar nuestra kavesa (La segunda Ester, 1911) |
|
Loke vos esto avlando de mi kavesa no lo vo kitando: son palavras del Dio bivo, kontrariedad no resivo. (8 dias antes de Pesah, 1909) |
|
I kaje kada noche estando a la kama, se kuvre la kavesa, los yora i esklama: ('Ha-Elion: En Kampos, 2000) |
קופלאס Koplas
|
'Tres kanastiyos, sonyava, en mi kavesa puesto (Poema de Yosef) |
|
i dio de eya en el fuego, la kavesa i los brasos. (Toledo, Koplas de Yosef) |
|
Avre a mi mi ermana, mi kavesa esta yena, amor de sienpre te ami ke tu nombre linpia lana (Donme, sig 18) |
|
I fue komo los tres anyos, sekose la tierra i los banyos komieron kavesas de aznos se konsumio el mundo por palavra de Eliau (Koplas de Eliau, sig. 18) |
|
Presto mandaron por eskapar las almas, ya no pueden más, vendieron las kazas; a eyos los kortan kon unas pajas, sus kavesas van por kaes i plasas (Kalumnia de sangre, sig 18) |
|
Yeoshua muncho se atorvo, sus vestidos razgo i muncho se harvo, i los kaveos de su kavesa se los travo (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
|
zaif disho ke estava le erguelio la |
ספרות תורנית Literatura relijioza
|
no puedo entender ke modo de lokura es esto ke te suvio en la kavesa, (Meam Loez Bereshit) |
|
dos andjeles ke ay apropiados para esto ponen sus manos sovre su kavesa (Meam Loez Bereshit) |
|
no entendash ke son kozas inventadas de mi kavesa segun mi pareser, (Meam Loez Bereshit) |
|
I su kavesa se krio de la parte de la Tierra Santa; (Meam Loez Bereshit) |
|
por esto nunka alevantan la kavesa i no paran mientes en el sielo i no avlan, (Meam Loez Bereshit) |
|
El ke aze sus menesteres sovre rama de datilar o sovre su kashkara le viene ael dolor de kavesa (Menorat 'Hamaor, 1762) |
|
El ke se peina su kavesa en seko sin echar un poko de agua antes de peinar (Menorat 'Hamaor, 1762) |
|
I ayo mas ayi varones sin kavesa, i sus ojos i su boka en su pecho, i avlan en su lenguaje i su komida peshkados. (Ben Gorion, 1743) |
|
I betoh de la pelea kayo Busefal, el kavayo de Aleksandros, ke asemeja su kavesa komo de buey, (Ben Gorion, 1743) betoh |
|
Se estremesio rabi Shimeon i yoro, also sus manos sovre sus kavesas (Leket 'ha Zo'har, 1855) |
|
ke todo el mundo dizen ke esklavo ke se vende en Mitsrayim mas no alvanta kavesa (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887) |
|
Por esto lo mas mijor es akolantar i matar a Belshatsar por mi mano i yevare la kavesa de Belshatsar a Koresh (Meam Loez Ester, Izmir 1864) |
|
Kuando los vido venir, alevanto su |
|
es avon grande komo kuando avla entre tefilin de la mano al dela |
|
i se aparesia una presona entero arrazgado i los kaveyos de su |
|
avia una mujer ke kontava ke en la ora ke estava darshando veia un pilar de fuego sovre mi |
|
kon esto vinimos a ti kon aprimimiento de |
שאלות ותשובות Responsa
|
en esto ke estavamos navegando vimos a el djidio en la mar desbragado i kon su toka alacha en la kavesa i estava chapaladeando (Rosh Mashbir I, Sal. 1821) |
|
i el kuti de burnututi, medio yevava enel pecho i medio de fuer, kon los chismes i kon toda su ropa sin kalpak en la kavesa (Rosh Mashbir I, Sal. 1821) |
|
ke a Sulema ... le avrieron la kavesa, i a David ... lo abasharon de la mula i lo degoyaron (Rosh Mashbir I, Sal. 1821) |
|
lo vieron ke esta muerto, se espantaron no les viniera bela en sus kavesas, lo tomaron i lo ataron kon una piedra al kueyo i lo echaron al azmak (Bet David, Sal. 1740) |
|
i el kiredji tenia muchas espadadas en la mano ama el tenia la kavesa kortada i no tenia otro kavo yarali (Devar Moshe, Sal. 1748) |
|
yo me topi ayi i vidi ke enprimero tomaron el mansevo i lo yevaron al orman i lo mataron i le kortaron la kavesa de todo punto (Devar Moshe, Sal. 1748) |
|
i meneo la |
|
lo kito afuera i lo tomo adelantre i se lo yevo por la oriya dela mar; tomo una piedra i le dio en la |
|
le dishi yo: dime ke te paso por la |
|
el debasho era un viejo de barva amariya dado en la |
|
i el otro estava dado kon balta en la |
|
i una yara enla |
|
me izo arraviar kuando salimos de la kasaba para ir a Dolia i le di una en la |
תנ"ך, משנה ומדרש Biblia, Mishna, Midrash
|
Bendiciones a cabeza de justo, y boca de malos cubrira falsedad (Biblia de Ferrara, 1553) |
|
Su izkierda esta debasho de mi kavesa i su derecha me abrasa (Biblia, Const. 1873) |
|
Prefere ser la kola delos leones mas ke ser kavesa de las rapozas (Tefilat Imanuel, 1924) |
|
i malkerensia porne entre ti i entre la mujer i entre tu semen i entre de su semen el te erira kavesa i tu le eriras karkanyal (Biblia, Const. 1547) |
|
me rodearon las aguas asta el alma, el abismo me arrodeo, el djunko se apreto a mi kavesa (Biblia, Const. 1873) |
|
i Yeoshua razgo su vestidos i se echo sovre sus fases a tierra delante del arka de A' asta la tadre, el i los viejos de Israel i echaron polvo sovre sus kavesas (Biblia, Const. 1873) |
|
i tomaras el azeite de la untasion i vaziaras sovre su kavesa i lo untaras (Biblia, Const. 1873) |
|
le duele la kavesa – ke se le asemeje komo ke lo dieran en la karsel ([Mishnayot], Seder Maamadot, Viena 1821) |
|
I le disho David: tu sangre sea sovre tu kavesa, porke tu boka atestiguo kontra ti, diziendo: yo mati al untado de A'. (Biblia, Const. 1873) |
|
akojed de el kada uno segun su komer, un omer por kavesa segun el numero de vuestras almas; tomaresh kada uno para los ke estan en su tienda. (Biblia, Const. 1873) |
|
seran sovre la |
|
el le deskuvrio todo su korason, i le disho: nunka suvio navaja sovre mi |
|
seran sovre la |
|
i se puso sovre la |
|
kuanto ermozo es el kaveyo de tu |
רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo
|
La kavesa, una maraviya, era el objeto de una koketeria partikolara. (La dam o kamelia) |
|
sovre su kavesa, un kalpak de un pelo de los mas finos ainda. (Banyos de sangre, 1912) |
|
Tu sos echizero; en Turkia o en Atina yo te uviera echo kortar la kavesa, ma aki no lo puedo azer. (Leonidas el nadador, 1911) |
|
La operasion de apegar sovre el kuerpo mizmo del matado su propia kavesa kortada (El muerto ke esta bivo, 1912) |
|
Pavlo oiya, Pavlo se akodrava, la kavesa de Pavlo estava ainda biva. (El muerto ke esta bivo, 1912) |
|
Diziendo esto, se aserko del azno, i kon muncha prestez i adjile, dezato el freno de la beema i lo metio en su kavesa. (Otniel Hodja, 2002) |
|
Pasaron unos kuantos minutos. Sr. Yeshaayachi abolto la kara, i ke esta viendo? en lugar de su azna amada, ayi adientro del freno se amostra la kavesa de Djoha. (Otniel Hodja, 2002) |
|
Ma no me respondio. Meneava davagariko la kavesa mirando al mizmo tiempo mi avion. (El Princhipiko, 2010) |
|
Por tanto el non se deskorajava, solamente una fuerte ravia le suvia a la kavesa, siendo todo en sintiendose tanto kapache, el destino (mazal) le paresia indjusto. (Nantes, Tel Aviv 1952) |
|
en enkontrando esta mirada de muriente madam de Mino afektava de detornar la kavesa (La sinyatura del kontrato, Yerushalayim 1907) |
|
el doktor meneava la kavesa de una manera segura en respondiendo kon moderasion a las kuestiones ke suksesevamente le adresavan sovre el estado de su malato la mas parte de los invitados (La sinyatura del kontrato, Yerushalayim 1907) |
|
el korason del dezdichado ia batiendo, su kavesa estava trublada i komo unas nuves pretas pasavan a su deredor (El rey i el shastre, Yerushalayim 1925) |
|
el avia pozado sovre su kavesa un kaskete i se lo apretava por no darse tanto a konoser, un poko de barva postiza pozada sovre su figura no mostravan del todo ke era el (El prove doktor, Const. 1904) |
|
el save resolver de kavesa sin la ayuda dela eskritura los problemas los mas difisiles dela aritmetika (El Tiempo, 1896) |
|
yo avlava sin saver lo ke dezia tenia la kavesa tomada (Anna Maria, Yerushalayim 1905) |
|
algunas vezes los amorozos no podiendo sufrir la kayades dizian mijor konfiar su amor a los arvoles i a las fuentes (Anna Maria, Yerushalayim 1905) |
|
eya vido una kavesa de viejo ke mirava kon ojos arraviados, verdaderos ojos de muerto (El Alakran, Tel Aviv 1954) |
|
Esto pareseria mas romantiko. Despues, vos me plazitesh. Vos sosh djentil. Vos tenesh la |
|
despues de aver bien visto dezizme si el espektakulo no es de akeos ke azen levantar los kaveos de la |
|
la glotis o avertura estrecha a la |
ספרות עממית Literatura popular
|
La kavesa mia se va ir!'' (Djoha ke dize) |
|
El rey travo la espada la kavesa le kortaria. (Blanka Flor) |
|
'Si en tres dias no lo topates, la kavesa te se va ir!'' (Djoha ke dize) |
|
I agora veresh, una vez ke disho ''no!'' no le puedes aboltar la kavesa! (Sipure Sefarad) |
|
Estos dos le metieron en la kavesa del rey ke el haham kalía ke se konvertiera al kristianizmo, i el rey se konvensió, i empesó a azer presiones sovre el haham, para ke se konverta (Kuentos, 1986) |
|
lo ke ganava Mamo presto lo dava enbasho para tapar los gastes de su famiya kon sesh krios i kere no kere, era ovligado de abokar kavesa i darle a Yako su parte. (Sipure Sefarad) |
|
le disho: Amóstrame komo un gameo puede bolar! Si no, te vo azer kortar la kavesa! Te do tiempo una semana! (Kuentos, 1986) |
|
Le vino hushuná al rey, i no le kortó la kavesa al mintirozo, ke se salvó kon el ayudo del komentador. (Kuentos, 1986) |
|
De akel tiempo Mair kedo kyul, komo dizen, i mas no alevanto kavesa. (Sipure Sefarad) |
|
Kijo, no kijo, eya aboko la kavesa, ke ansina era la regla en akel zeman de ovedeser a sus parientes i para Laglaomer azieron boda. (Sipure Sefarad) |
|
Ma la psa Donu no keria ni sintir por este kazamiento, porke el ke tenia ke ser su novio, ainda era un ijiko kon la media kavesa a las olas de la tinya ke tenia pasado, mientres ke eya ya era una muchacha formoza i bien kumplida. (Sipure Sefarad) |
|
Le disho el mansevo: ''Por kavesa de mi si[nyor] padre ke me diga!'' (Yihya al Akra, Manus. Yerushalayim 1920) |
|
Yamo a los merkaderes i les arrogo diziendo: ''Mi ijo va a partir kon vozotros. Mira ke tengas tino por el muncho.'' Disheron los merkaderes: No tenga ke pensar, si[nyor], sovre la kavesa!'' (Yihya al Akra, Manus. Yerushalayim 1920) |
|
salio de ayi el arur, se hue a su kaza i se enserro unos kuantos dias kon malos pensamientos en su |
|
demando los sinyores: ken es esta mujer ke veo yo en la pared? disheron: esta es la chanta Maria, la madre de Yeshu; i esta tsura de ombre kon korona en la |
|
se izo de noche, metieron mezas le disheron al moel: be-havod! disho el moel ke le esta degueliendo la |
סגולות ותרופות עממיות Segulot i Melezinas populares
|
segula para la mujer ke tiene huerte parto: ke le aboke la kavesa para abasho asta su tripa o ke le den a bever un findjan de leche de mujer otra (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
segula para saver si la mujer esta prenyada de ijo o ija: ke le mete un poko de sal en la kavesa sin ke lo sepa i ke avle kon eya si enpesa para avlar en lashon zahar es zahar i si no es la buelta (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para saver ken es el ladron: ke tome un pedaso de kelaf el ke esta echo para sefer tora o para tefilin i ke eskriva sovre el o''f o''f po''f i ke enkolge el kelaf en la garganta del gayo flako luego suvira en ka kavesa de el ladron o lo mordera (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula ken ke le abasho nezilá i le guelen las keshadas i la barva: ke tome kavesa de ajos i ke kos pize i ke se meta en el braso ke es de la vanda de la dolor i en la ora primera se le kitara la dolor i la abufasion algo kuanto desierto en el lugar de el ajo ke se metio se le aze una yaga (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para dolor de kavesa: ke tome trigo de shual i ke kuzine kon vinagre huerte i aprovechara kon ke se meta en la kavesa asta ke sude (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula si tiene sevada en el ojo: al presipio toman una eskupina grande i toman una moshka i le kitan la kavesa i la untan en la eskupina despues ke se unte kon la moshka en el ojo de akeya eskupina (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para la piedra ke en los rinyones: ke tome siete kavesas de ajos i ke los eche en una oya nueva kon 3 v' de agua i ke lo meta en la lunbre apurar asta ke viene la metad i ke ?? inche 3 vazos i ke beva esto en el banyo i kon esto se arronpera la piedra i sarla kon la urina (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
para dolor de |
|
para no dormir: si tomaras |