חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
הצגת הערך |
242670 ערך מספר
entrada numero 242670
|
kargo m. |
מטען; התחייבות, חובה |
cargo; commitment, obligation |
|
kita kargo! |
מחט את אפך! נקה את האף! (בדיבור עממי) |
|
meter en kargo de alma |
להטיל על מישהו משימה חשובה ורגישה |
|
tener a kargo |
להיות אחראי למשימה כלשהי בעל כרחו |
|
tener kargo de alma |
לשאת באחריות למשימה כבדה ורגישה (שחיי אדם תלויים בה) |
|
tener kargo de famiya |
לשאת בעול משפחה |
פתגמים Refranes
|
El Dio tiene kargo de la ormiga del kampo |
|
Kavayo de rey no alevanta kargo |
שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama
|
Konfiame el kargo de repasar tu flosheza! (Papo, Navot) |
|
favlan, para merkar kovre; i fierro lumbrozo por kargo (Odisea) |
ספרות תורנית Literatura relijioza
|
si ay Dio en los sielos, no tiene kargo en la djente, ni se le inporta de lo ke azen. (Meam Loez Bereshit) |
|
Por esto tuvi kargo de avizar en kada koza de ken la deprendi. (Meam Loez Bereshit) |
|
i por esto tuvi kargo de avizar en el kavo de la parasha en ke lugar viene la 'haftara, (Meam Loez Bereshit) |
|
afilu ke el teva de la parra i la tierra ya es buena es menester ke el patron de la vinya tenga kargo de azer las mitsvot komo es su hehreah (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773) |
|
siendo vimos ke ninguna mujer mos manda a yamar la ora de su parto por esto izimos este indjenio para ke salga la fama por la sivdad ke tenemos kargo de arregalar a las paridas (Meam Loez Shemot I) |
|
Tenia su kargo de darle un antari i una djubika (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877) |
|
I esto fue por amostrar al mundo ke les izo kavod demaziadamente siendo la regla de los rikos es apuntar i tener muncho kargo de sus guertas (Meam Loez Ester, Izmir 1864) |
שאלות ותשובות Responsa
|
porke los dichos 100 kintales non entran en kuenta de lo ke e mandado yo por kuento nuestro en esto non aya falta porke ansi los tengo |
רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo
|
evendentemente este malato eskapava por atagantar, era un kargo kotidiano devenido akablante, insomportavle (La sinyatura del kontrato, Yerushalayim 1907) |
|
en pasando por el kazal fui enkantado de ver los todos los moradores del lugar dirijendosen kon kuriozidad i espanto verso una lokanda delantre de la puerta de la kuala dos viejas karosas de |