חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

 



 

 

 

הצגת הערך
Prezentasion de la entrada

 

242670 ערך מספר

entrada numero 242670

kargo m.

מטען; התחייבות, חובה

cargo; commitment, obligation

kita kargo!

מחט את אפך! נקה את האף! (בדיבור עממי)

meter en kargo de alma

להטיל על מישהו משימה חשובה ורגישה

tener a kargo

להיות אחראי למשימה כלשהי בעל כרחו

tener kargo de alma

לשאת באחריות למשימה כבדה ורגישה (שחיי אדם תלויים בה)

tener kargo de famiya

לשאת בעול משפחה



פתגמים Refranes


El Dio tiene kargo de la ormiga del kampo

Kavayo de rey no alevanta kargo



שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama


Konfiame el kargo de repasar tu flosheza! (Papo, Navot)

favlan, para merkar kovre; i fierro lumbrozo por kargo (Odisea)



ספרות תורנית Literatura relijioza


si ay Dio en los sielos, no tiene kargo en la djente, ni se le inporta de lo ke azen. (Meam Loez Bereshit)

Por esto tuvi kargo de avizar en kada koza de ken la deprendi. (Meam Loez Bereshit)

i por esto tuvi kargo de avizar en el kavo de la parasha en ke lugar viene la 'haftara, (Meam Loez Bereshit)

afilu ke el teva de la parra i la tierra ya es buena es menester ke el patron de la vinya tenga kargo de azer las mitsvot komo es su hehreah (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

siendo vimos ke ninguna mujer mos manda a yamar la ora de su parto por esto izimos este indjenio para ke salga la fama por la sivdad ke tenemos kargo de arregalar a las paridas (Meam Loez Shemot I)

Tenia su kargo de darle un antari i una djubika (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

I esto fue por amostrar al mundo ke les izo kavod demaziadamente siendo la regla de los rikos es apuntar i tener muncho kargo de sus guertas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



שאלות ותשובות Responsa


porke los dichos 100 kintales non entran en kuenta de lo ke e mandado yo por kuento nuestro en esto non aya falta porke ansi los tengo kargos a mi kuenta (Responsa Mabi''t, Venezia 1629)



רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo


evendentemente este malato eskapava por atagantar, era un kargo kotidiano devenido akablante, insomportavle (La sinyatura del kontrato, Yerushalayim 1907)

en pasando por el kazal fui enkantado de ver los todos los moradores del lugar dirijendosen kon kuriozidad i espanto verso una lokanda delantre de la puerta de la kuala dos viejas karosas de kargo eran pozadas (Manon Lescaut, Yeru. 1906)