חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

 



 

 

 

הצגת הערך
Prezentasion de la entrada

 

237200 ערך מספר

entrada numero 237200

kamiza f.

כתונת, חולצה

shirt

kamiza de noche

כתונת לילה

kedar kon la kamiza

להשאר בכתונת לגופו - לאבד כל אשר לו

kitar a uno la kamiza d'enriva

להשאיר מישהו עירום ועריה - לשלול ממנו כל אשר יש לו

la kamiza del Arap

הכתונת לגופו - רכושו היחיד של אדם, האמצעי האחרון

no ay ke fiar ni en la kamiza d'enriva

אין לתת אמון באיש

no tiene konfiansa ni en la kamiza

אין לו אמון אפילו לא בעצמו

se alevantókon la kamiza a la rovez

'התעורר על צד שמאל'', התעורר ומחפש עם מי לריב

tomar mujer kon la kamiza de enriva

לקחת אשה בלי נדוניה

vender asta la kamiza d'enriva

למכור למחייתו כל אשר יש לו



דיגומים מילוניים Enshemplos leksikales


meterse la kamiza arrevez sinyal ke va aver boda serkamente en la famiya (Nehama)



פתגמים Refranes


Las kamizas suzias lavalas en kaza

Marido no es kamiza de deznudar

Lo ke toka a la kamiza, no toka al antiri

Ke no te konfias ni a tu kamiza

La kamiza es mas serka del palto



שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama


se asento a la kama, kito su kamiza moyete, (Odisea)

Luvia arrojada / kamiza mojada / mujer anojada / kastigo del Dio (La Epoka, Sal. 1900)



קופלאס Koplas


Mas tambien estradavan sako i seniza i los mas arrazgavan sayo i kamiza (Purim, De-Fes, sig. 18)

sale de la solombra de su sala i entra a la kamara de tinievla, se desnuda de vestido de seda i de su kamiza brozlada i se viste de yerme i guzano (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876)

sino lo azia ke bien sudara / ni kamiza ke no se mudara / le komio moneda de ribi Yits.hak Hudara / dobladas se las mandara el Dio (manus. Teza, 1820)



ספרות תורנית Literatura relijioza


vistia kamiza de chul ensima de sus karnes i el anteri ensima bien arrekojido ke no se le viera ni lo supieran la djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i los basearon asta la kamiza i los desharon deznudos onbres i mujeres ? komo las hayot de el kanpo (Imre Bina, Belgrad 1837)



שאלות ותשובות Responsa


en la kamiza tenia un remendiko enel kavo dela manga ke kon eya salio ahshav de Saloniki ve-gam los kalchines ke yevava en los pies i las piernas ke estavan bien atadas (Rosh Mashbir I, Sal. 1821)

lle dishi: de adonde konosias tu ami ijo? me disho: no lo konosko, ke tenia una senyal en la frente i kuando lo desnudaron lo desharon kon la kamiza rota despedasada (Devar Moshe, Sal. 1748)



רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo


En akeos tiempos empesaron a remarkar un grego vestido de una kamiza i un pantalon viejo korto pasearse deskalso kada dia por el bodre de la mar en Marsella. (Leonidas el nadador, 1911)



ספרות עממית Literatura popular


Kamiza d'Olanda yeva sirma i perla al kaveson, (Blanka Flor)

Ke yevash aki el buen konde en faldar de vuestra kamiza? (Blanka Flor)

A lavarme i a afeitarme i atrokarme una kamiza, (Blanka Flor)

Kon lagrimas de sus ojos lavava la su kamiza, (Blanka Flor)

Toma a esta kriatura en faldar de vuestra kamiza, (Blanka Flor)



סגולות ותרופות עממיות Segulot i Melezinas populares


segula para kriatura ke tiene kefiya ke es batidero de pies i de manos: kuando kaye en akel lugar ke kayo ke le kiten de el la kamiza o los vestidos i ke los korte a pedasos i ke los enterre a eyos en el lugar ke kayo i aprovechara beezrad a-El (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para fayar la perdita: lugo ke la perdio ke se kede kayado i ke se kite la kamiza i ke la abolte i ke se la vista otra vez aboltada i ke vaya i ke se eche kon eya tres dias i 3 noches i le tornara a el su perdita luego, estas palavras si no demando i non se lo konto a ningun onbre de antes i non deskuvrio este sekreto afilu a sus amigos, enpero si lo deskuvre alguno non le aprovechara (manus. Papo, Sarajevo 1840)

segula para kriatura ke tiene kefiya ke es batidero de pies i de manos: kuando kaye en akel lugar ke kayo ke le kiten de el la kamiza i los vestidos i ke los korte a pedasos i ke los enterre a eyos enel lugar ke kayo i aprovechara (manus. Papo, Sarajevo 1840)