חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

 



 

 

 

הצגת הערך
Prezentasion de la entrada

 

218710 ערך מספר

entrada numero 218710

igual adj.

זהה, שווה, שווה ערך, שקול

equal

me es igual!

זה אינו משנה לי, הכל היינו הך בעיני!

mis pares iguales

בני מעמדי, בני אותו חוג חברתי/מקצועי



דיגומים מילוניים Enshemplos leksikales


Todo me es igual (Moscona)



פתגמים Refranes


De akeos ke son igual non digas nin bien nin mal

En ke dia es el mundo igual? Kuando kaye luvia sovre el kal

Ni manias iguales ni vida sin males



שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama


ke kon sanya, me invitavan a ser sus iguales. (Papo, Navot)

paso una donzeya de ermozura sin igual (Papo, Navot)

I el, igual a un dio, s'aserko de los novios al punto. (Odisea)



קופלאס Koplas


I todos dos de iguales buenas manias, suvieron sin keshar sovre las muntanyas. (Im afes, Papo 1894)



ספרות תורנית Literatura relijioza


no le pareska poko de azerse shushvin aun ke el novio no es su igual, (Meam Loez Bereshit)

Ma savresh ke en el tanyer i en el kantar no son todos los deot de la djente iguales ke lo ke agrada a uno no le plaze a otro (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo


la muerte enexoravle arrevatadera de la vida umana no esparmia a dinguno, altos i bashos, fuertes i flakos, viejos i mansevos, rikos i proves, todos son iguales (La Epoka, Sal. 1900)

el traje (kostum) de los judios es igual a akel de las personas kon la sola diferensia ke eyos no pueden yevar el kalpak alto (El Tiempo, 1896)



ספרות עממית Literatura popular


Ke me desh a Blanka Ninya por mujer i por igual. (Blanka Flor)



סגולות ותרופות עממיות Segulot i Melezinas populares


dos presonas non moren en kaza una ke sus nombres iguales ke el uno muere i el segundo o muere o enprovese (manus. Papo, Sarajevo 1840)

untasion para garav ke es sarna seka ... i para korelado ke sale kon sarna i le parese a el ombre ke el esta leprozo: ke tome zingifil u-pilpel ke es pimienta longa ... i plomo ardido i kesef hay ke es jiva i gordura de hazir raanan shemen helmone betsim ke es azeite de lo amario del guevo i azeite de oliva, de kada uno de estos ke tome igual i vera kefi lo pertenesiente untasion para baruga ke unte en la baruga miel i ke ate ayi kaveo de arnevet (manus. Papo, Sarajevo 1840)