חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
הצגת הערך |
210730 ערך מספר
entrada numero 210730
|
haber (t.) m. |
ידיעה, חדשה, בשורה, הודעה |
news, tidings, message |
|
dar haber (t.) |
להודיע |
|
embiar haber de vijita |
להודיע על הכוונה לבקר |
|
haberes (t.) buenos! |
בשורות טובות! נאמר בעקבות ידיעה מרה (פטירה וכו') |
|
ke haber (t.) |
מה נשמע? מה חדש? |
|
no ay haber (t.) |
אין חדשות; הידיעה אינה נכונה |
|
no tener haber (t.) |
אין לו מושג, אין לו ידיעה |
דיגומים מילוניים Enshemplos leksikales
|
Haberes buenos de parte a parte (Moscona) |
|
No tengo ni haber del echo (Moscona) |
ספרות תורנית Literatura relijioza
|
son kozas ke vienen apansis sin haber (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877) |
|
iremos ande sinyor padre i le daremos |
|
entraron enprimero 30 felahim por un lagum de aguas, ke de esto no tuvo |
|
i el kamino de Yafo lo serraron ke no podia bolar pasharo,por ke no uviera molde de dar |
|
el kuento del ke estava abashando ala nave i se le rompio el pie, kedo del kamino, despues vino |
שאלות ותשובות Responsa
|
I luego komo lo vido matado fue a dar haber al kazal i lo alevantaron (Ma'harshah [1540-1602], Saloniki 1730) |
|
akel kodja Avraam Kiestirli no ay algun haber de el? (Rosh Mashbir I, Sal. 1821) |
|
le dishe yo: otro haber no ay sino ke se perrio (Rosh Mashbir I, Sal. 1821) |
|
i disho el arel ke ya save ke sin haber no se kaza la mujer, i keria ir ande la mujer ke le diera peshkesh (Beer 'ha-Mayim, Sal. 1836) |
|
siendo la djudia hue onde el aga a demandar el bien del marido ke un arel ya tenia haber onde estava ek bien (Hikre Lev I, Sal. 1853) |
|
respondieron ke no tenian |
|
asta agora ya uvieron mandado los ladrones |
|
i komo supieron |
ספרות עממית Literatura popular
|
kontente de estos buenos haberes, el rey izo mandar vente de sus pashas and'el mandradji para ke tomen muestra komo se governa, (Sipure Sefarad) |
|
Paso kuanto un anyo. Los haberes ke vinian de este vilaet eran mas de buenos. (Sipure Sefarad) |
|
Ampesi a batir a la puerta. De ariento ni haber. (Sipure Sefarad) |