חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
הצגת הערך |
19700 ערך מספר
entrada numero 19700
alto adj. |
גבוה, רם, נישא, מרומם, תמיר |
high, supreme, lofty |
en alto |
למעלה |
alto i vano |
גבה קומה וקצר דעה |
echarse en alto/echarse mucho en alto |
לבקש מחיר מופקע |
mares altas/altas mares |
לב ים |
mirar en alto |
לשאת עיניו למעלה - לשאוף לגדולות |
ni alto ni basho ni vidro pizado |
נוסחה המקדימה חידה (במשחקי ילדים) |
ser de alto linaje |
להיות בעל ייחוס/מיוחס |
suvir a uno en alto |
להרעיף שבחים על מישהו |
tomarlo de alto/de mucho alto |
להביט עליו מגבוה, לזלזל |
דיגומים מילוניים Enshemplos leksikales
Alto de boy ,basho de karakter (Moscona) |
Alta, alta es la luna kuando empesa a esklareser (Moscona) |
navegar por altas mares (Nehama) |
suvir en alto (Nehama) |
abashar de en alto (Nehama) |
פתגמים Refranes
Ay altas i bashas |
Ken lo suyo kita al merkado, ken avla alto, ken avla basho |
Alta i gorda ke me krie el Dio, blanka i korelada ya me ago yo |
Aze los echos uno en alto, uno en basho |
Pisha d'en alto |
Alto komo el pino |
Kuanto mas alto me veyo, mas alto kero ser |
שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama
ke en la mar las konose, i el, los pilares los altos, (Odisea) |
קופלאס Koplas
En el mas alto estavan mandjares muy konpuestos (Poema de Yosef) |
i kon ayuda del Alto este ijo le nasio. (Toledo, Koplas de Yosef) |
El Dio alto kon su grasia mos mande muncha ganansia, (El Dio alto) |
Enpesar kero a kontar echas del Dio alto (Purim, De-Fes, sig. 18) |
Hatan i kala avian dientro de nekuda alta (Donme, sig 18) |
Mi Dio, mi Dio Tu sos alto, kien no kree el es falto. Nafshi, mi korason salto para loar a Tu Nombre. (Donme, sig 18) |
Kon ayuda del Dio alto ke no mos aga nada falto; lo alavo i lo kanto, ke le tenemos ke dever. (Mandjares de Purim, sig. 18) |
Izo Avraam Avinu segun le enkomendo el Dio alto i enshalshado, izo tefila al kevayahol por Israel puevlo amado; este kuento no sea olvidado (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
reveamos en el alto, djuramos su nombre santo, falsamos en el trato komo uzansa de la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
Kada una dizia: Yo so la mas alta / de todas las mas grandes muntanyas / Su Maestad! En mi deve dar la ley santa / i se ivan meneando komo kanyas. (Ketuba, manus. Rodosto 1931) |
Es verdad ke en alto moro / ma sovre el arrebashado miro / ''Lama teratsedun 'harim gavnunim, 'ha'har / hamad Eloim leshivto yishkon lanetsah'' (Ketuba, manus. Rodosto 1931) |
Despues de las palavras las estas, engrandesio el rey a 'Haman, ijo de Hamdata, i puzo su siya de todas las siyas mas |
Vino blanko trusheron de Espanya, i kolorado de |
A' mi korason, de flamas de fuego de tus brazas se fuye / temerozo en puevlo |
ספרות תורנית Literatura relijioza
I disho sekretos altos sovre estos, a karar ke kayeron rabi Elazar i rabi Aba delantre de el. (Leket 'ha Zo'har, 1855) |
I sovre todo disheron la djente de akel tienpo: Bendicho Avraam de el Dio alto, krian sielos i tierra. (Lel Shimurim, 1819) |
nuestra istoria es de |
i venia de la parte de maarav por el kamino de el bet akeneset de la plasa; i estavan kantando un pizmon ermozo kon boz |
I kon alma rebashada i esprito basho, i kon korason kevrado i majado, enpues ha-rav Zerahaya Halevi empeso una derasha , i disho sekretos |
mas adientro de la muraya avia un perde komo un kafishlik ke arrodeava todas las partes i era |
שאלות ותשובות Responsa
me disho ke el tenia un selanikli en su kaza ... ke se yamava Moshe Yeuda, un |
le vido un siman ... ke tenia en su vida en el pie, ke un dedo tresero de el pie tenia tuerto i lo tenia dito dedo en |
salto una krisyanika i disho: Djidio, vieras a Galo kuando lo mataron lo mitieron en un lugar |
תנ"ך, משנה ומדרש Biblia, Mishna, Midrash
El Dio de mi penyasko me abrigare en El, mi fortaleza alta i mi fuida (Biblia, Const. 1873) |
i sera sovre todo monte alto i sovre toda kuesta enshalshada pelagos arroyos de aguas (Biblia, Const. 1743) |
mijor prostemeria de koza mas ke su prisipio. mijor longo de espirito mas ke alto de espirito (Biblia, Viena 1841) |
no sea ke digan: nuestra mano |
רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo
ombres de alto boy fueron matados, i fue un tiempo de afriision para Yaakov. (Vaye de los yoros, 1935) |
I es en este momento ke salio la boz de ensima de la kolina, alta, klara i rezonante: (Otniel Hodja, 2002) |
Salti en alto komo aharvado por un rayo. (El Princhipiko, 2010) |
Un otro en Haskyoy, kon djube, alto alto pronunsio palavras ke no meresen ser pronunsiadas en la keila (El Djugeton 1917) |
La programa de los republikanos es de sostener la duana alta por las ropas ke se importean de Evropa afin de enkorajar la industria amerikana (La Amerika 1910) |
A esta razon todas las ropas konfeksionadas se venden a presios bien altos en esta sezon. (La Amerika 1910) |
un perde godro i poko alto aparta los marineros de nozotros (Perdidos en mar, Yerushalayim 1907) |
ken es akel ombre? demando la sinyora kon una boz bastante alta i klara para ke el konte la sintiera i si sintiera arrejistada este ultimo salio de su lugar i muy ezmovido se enkorvo delantre la sinyora (La Epoka, Sal. 1900) |
el era un muy ermozo ombre, alto, bien proporsionado, los miembros sanos, la vientre redonda (El Alakran, Tel Aviv 1954) |
Alora Nantes levanto los ojos mas en |
|
desde la advenimiento al trono de su maestad el kzar Nikola II kreen remarkar onde los ministros i los |
Ya saven ke en la vida ay siempre |
|
la senyora ke avia abashado la primera de la karrosa i ke paresia de |
ספרות עממית Literatura popular
Alto alto's komo '1 pino derecho kom'una flecha, (Blanka Flor) |
Asentada 'sta Mira-i-beya en el puertal de la kaye, (Blanka Flor) |
De ayi la oyo '1 su padre de altas torres de ayi arriva (Blanka Flor) |
Muntanyas altas i mares ondas, yevame onde el mi kerido, (Kalendario de kantigas) |
Involontariamente, a boz alta, ampeso a resitar la maksima ''Az lo ke azeras, ma pensa a su kavo'' (Sipure Sefarad) |
Era una mujer alta i korpulenta i muy simp?tika. (Sipure Sefarad) |