חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
הצגת הערך |
191030 ערך מספר
entrada numero 191030
|
flor f. |
פרח; החלק המובחר |
flower; the elite part |
|
bolar de flor en flor |
ליקט צוף, עף מפרח לפרח |
|
en la flor de la mansevez |
באביב הנעורים |
|
flor de ashufre |
אבקת גפרית |
|
flor de suká |
פרח בר שהיה משמש בקישוט הסוכה |
|
kedar yo i vos kara de flor |
להשאר לבד, באינטימיות, פנים אל פנים |
|
kitar flores de la boka |
באירוניה: לדבר בגסות רוח: להוציא ''פנינים'' מהפה |
|
la flor de la arina/del trigo |
סולת |
|
la flor de la mansevez, de la idad, de la vida |
תקופת הפריחה בחיי אדם |
פתגמים Refranes
|
Yo i vos - kara de flor |
|
Se avrio komo la flor de la kalavasa |
|
Koje las flores del buen tiempo, ke presto yegara el invierno |
|
La flor mas pekenya mira, i el poder de el Dio admira |
שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama
|
Asus pies puzieron buketos de flores (Gaon, Poezias) |
|
metales, animales, plantas i |
קופלאס Koplas
|
Muy apuesto andava komo rozas i flores. (Poema de Yosef) |
ספרות תורנית Literatura relijioza
|
el amal ke tiene la buena fuersa, asigun entra en la kaza del mitsri de vista se karga un sepet al onbro, la |
תנ"ך, משנה ומדרש Biblia, Mishna, Midrash
|
Las flores se aparesieron en la tierra (Biblia, Const. 1873) |
רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo
|
Sarina, la flor en mi mano yora kon lagrimas de sangre. (Otniel Hodja, 2002) |
|
la sivdad estava bien adornada i en kada paso se veian banderas i masos de flores (El rey i el shastre, Yerushalayim 1925) |
|
el no pensava nunka mucho kuando se tratava de tomar una dechizion, se topava en la flor de su edad, era korajozo, kapache de somportar las mas duras fatigas (La Epoka, Sal. 1900) |
|
se abasho de la talika i tomando un buketo de |
ספרות עממית Literatura popular
|
Lindos son los vuestros ermanos ma es vos ke yevash la flor (Blanka Flor) |
|
Se pasean las dodje flores i entre'n medio una kondja (Blanka Flor) |
|
Los bilbilikos chuchulean en los dales de la flor. (Kalendario de kantigas) |
|
Yo'n la prizion, tu en las flores, sufro de korason, kero ke yores. (Kalendario de kantigas) |
|
No m'abandones karas de flores, (Kalendario de kantigas) |
|
Yo pasi la vuestra puerta oras de Arvit (Kalendario de kantigas) |
|
A estas palavras, sera porke el mansevo era ermozo i en la flor de su mansevez, o sera por piadad, lo mas de la djente ampesaron a sostener la demanda de la vieja. (Sipure Sefarad) |