חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
הצגת הערך |
171480 ערך מספר
entrada numero 171480
|
eskuridad/eskuridat f. |
חושך, חשיכה, אפילה |
darkness, obscurity |
|
a la eskuridad |
בסנוורים |
|
eskuridad i ferida de mayores |
'חושך ומכת בכורות'' - ערבוביה ובלבול |
|
oskuridad |
שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama
|
O! ombres bovos, lokos mankos de sezo! / ombres ke las kozas klaras komo el dia / la metes kon la |
קופלאס Koplas
|
La klaridad de el sol les fue eskurision, (Puertas de veluntad) |
|
Vino la ora del Dio de ser eskapados / kapos de toda nasion / personajes aprezados en la eskuridad / kon muncha krueldad/ por ke se rijeron / segun eyos kijeron (La Amerika, 1911) |
ספרות תורנית Literatura relijioza
|
si la luz se krio antes de la eskuridad, o la buelta? (Meam Loez Bereshit) |
|
i a medio dia se enserrava el sol antes de su tiempo, i |
תנ"ך, משנה ומדרש Biblia, Mishna, Midrash
|
Los pies de sus buenos guadrara, ma los malos se kayeran en la eskuridad. (Biblia, 1873) |
|
Tres kozas es menester el ombre para dizir entre su kaza tadre de shabat serka eskuridad: diezmastes, izistes eruv, ensendida la kandela (Mishna: Tefilat kol Pe 1874) |
|
Duvda de eskuridad, duvda si non eskuridad, non diezmaran a el sierto i non entinyeran los atuendos i no ensenderan a las kandelas (Mishna: Tefilat kol Pe 1874) |
|
Porke Tu eres mi lampara, A', i A' esklaresera mi eskuridad (Biblia, Const. 1873) |
רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo
|
es tambien en una noche de grande tempesta i eskuridad ke nuestra nave se harvo kontra un penyasko kresido en medio de mar i dientro del kual eya kedo enfinkada (Perdidos en mar, Yerushalayim 1907) |
|
ma una falsa manuvra mientres toda una noche de eskuridad i una lokura del primer kapitan [...] (Perdidos en mar, Yerushalayim 1907) |
|
Yo topo ke este echo es undido ainda en la eskuridad (Mujer kriminala, Tel Aviv 1954) |
|
Alora Nantes levanto los ojos mas en alto sovre Paris. Mirando en las |
|
aviendo ansi ondeado al enterior del kompartimento kaje en la |
|
tenia la garganta, los brasos i los pies deznudos, en su talia eya tenia rodeado una sintura (kushak) sovre la kuala briyavan diversas piedras de kolor ke senteyavan en akeya media |