חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

 



 

 

 

הצגת הערך
Prezentasion de la entrada

 

125240 ערך מספר

entrada numero 125240

dito (it.) adv. & adj.

באותו אופן, כנ''ל, כאמור; האמור; פלוני

in the same manner, as above, as aforesaid; the aforesaid; certain

disio

124040



דיגומים מילוניים Enshemplos leksikales


tornar tornare a ti en dita ora (Moscona)

el dito no prime ke sepa (Moscona)

el dito ya son dos vezes ke viene (Moscona)



שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama


pues eya konserva dita esperansa - (Gaon, Poezias)

en dito momento balde la setensia. (Gaon, Poezias)

Dito ponte invizivle ami sierve por sendero (Gaon, Poezias)



קופלאס Koplas


Vinieron entranbos ala dicha komida (Koplas de Purim, 1545)



ספרות תורנית Literatura relijioza


I tambien el soletreo de ditos senyores es de otra manera, (Meam Loez Bereshit)

se atinava de un kavo de mundo al otro i se guardo dita luz para los tsadikim, (Meam Loez Bereshit)

Despues ke kumplio de dezir tefila le disho el rav 'ha-Ari a dito ombre: (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i les afiguravan ditas profetas una figura ke les inventava en su mahashava I dizian de este modo es la figura de dita estreya (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Para ke no digan Israel ke dita salvasion ke tuvieron no es koza milagroza [...] i kon esto vienen a achikar el nes del Sh.Yit. diziendo ke por dita salvasion no lo merese de azer tanto pirsum 'ha-nes (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i se afirmo dita setensia ke el Sh.Yit. afirma lo ke asetensia el tsadik (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

I rav ribi Moshe Kordovero z''l eskrivio dito maase en Sefer 'ha-Pardes, komo veresh en dito livro. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Dito maase temerozo lo toparon entre los livros de el rav ribi Yeuda Meir z''l ke era talmid de dito Yosef de la Reina, ke el estava en Galil Tsefat [Safed] kuando akontesio este maase, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

si les dira a dita djente: ansi asentensio su hohma la antigua i la kontinavle de sienpre (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



שאלות ותשובות Responsa


respondio: ya se murio en el golfo de noche i lo echimos ala mar, ve-hen despues paso el eskrivano de dito kapitan i le demandi i respondio las propias avlas ke niftar i lo echaron ala mar en el golfo (Beer 'ha-Mayim, Sal. 1836)

ke mos travaron i mos kosto djeremet ke los toparnm los djenisaros en Vardalosa a ditos muchachos (Bet David, Sal. 1740)

le vido un siman ... ke tenia en su vida en el pie, ke un dedo tresero de el pie tenia tuerto i lo tenia dito dedo en alto (Shaar Asher v.I, Sal. 1877)

i todo el resto de mis bienes tanto dinero kono vestidos i otra ropa desho a dona Djoya ke fue mujer de Yosef Sorogano i a las dos ijas de dita Djoya (Torat Emet, Venezia 1626)

en akeya ora lo mitieron en kadenas al dito togar (Yadav shel Moshe, Sal. 1812)

eyos saven sierto komo el dito Shaul lo yamavan "hamoriko" (Yadav shel Moshe, Sal. 1812)

kuando baseo el bostandji bashi ? en la kaza de dito kodja bashi, topo adientro de un orno los kantares del sutchi los kutis de el hamoriko, ke eran un kuti grande i tres chikos (Yadav shel Moshe, Sal. 1812)

despues me topo un togar arap ke era su amigo de el cholak, ke azia hesed el cholak a dito arap ('Hon Rav, Sal.(1777

i izi bazar kon el dito togar i kon Ibraim Keaya a kinze grosh a kada uno deayno kinze grosh al ke lo enterro i kinze Ibraim Keaya ('Hon Rav, Sal.(1777



תנ"ך, משנה ומדרש Biblia, Mishna, Midrash


I las ke no tienen ditos dos simanim son temeim (P. R. Eliezer,1876)

i kuando la vestia Nimrod dita vestimienta se akojian kuantas beemot i hayot i venian i se enkorvavan delantre de Nimrod ke se les entendia (P. R. Eliezer, 1876)



רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo


vide venir a mi enkontro al shastre Mendel, enkorvandose delantre de mi i diziendo la dita bendision (El rey i el shastre, Yerushalayim 1903)

todo el ken kere dar ditos artikolos deve aderesarse en este propio dia asta la ora ocho prechiza al dare shuna del ser askier (El Tiempo. Const. 1874)



ספרות עממית Literatura popular


Se amanseo dita perra i le enpresto su chosa para ke pariera. (Hidot de Izopeto)

Le disho: Si no te kreyes de mi, dita senyal tienes en tus karnes. (Kuentos de Yerushalayim, 1923)

de ver ver el dito ke se toparon en grande tsaar ke a la manyana tenia de ser la angustia, en akeya ora yamo el rav ribi Yosef Shraga z''l a el karselero i le rogo mucho kon darle dukados i le disho: yamame aki el shamash ke le kero dezir una palavra (manus. Papo, Sarajevo 1840)



סגולות ותרופות עממיות Segulot i Melezinas populares


segula si enkolgara sovre la anka de la mujer ke esta pariendo i tiene huerte parido si le enkolgara dito kaveo de dito perro preto o de otro perro parira lugo i asigun pare ke se lo kite lugo (manus. Papo, Sarajevo 1840)