חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
הצגת הערך |
120290 ערך מספר
entrada numero 120290
|
dicho m. |
מאמר, אמירה, דו''ח; צו, פקודה |
article, statement, report; order, ordinance |
|
los dichos de la djente |
שמועות המהלכות בין הבריות |
|
por dicho de la Ley/de muestros savios |
לפי הנאמר בתורה/כדברי חז''ל |
שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama
|
i el Dio ke puede krear kon su dicho (Gaon, Poezias) |
|
El save plaziente repetar su dicho (Gaon, Poezias) |
קופלאס Koplas
|
estas tierras, por mi dicho, a tu semen las dare. (Toledo, Koplas de Yosef) |
|
Disheron estaremos siempre a su komando ia su dicho (Ketuba de la Ley) |
|
Aremos i oyeremos todo su buen dicho: (Ketuba de la Ley) |
|
Luego apresure i are tu dicho anke eres maldicho (Purim, De-Fes, sig. 18) |
|
Se alevanto un rey muy riko Ahav su nombre era dicho Izevel mando kon su dicho ke sirvieran idolos en lugar del Dio de Eliau (Koplas de Eliau, sig. 18) |
שאלות ותשובות Responsa
|
i la |
|
ke un dia de shabat a las vente oras me mandaron la |
|
porke los |
תנ"ך, משנה ומדרש Biblia, Mishna, Midrash
|
i paso sovre dicho de H' i apanyo kavayos i kuatreguas, i kavayeros munchos, (Koelet Targum,1744) |
|
akosta tu oreja a mi, oye mi dicho. (Biblia, Const. 1873) |
|
Dia a dia avla dicho, i noche a noche mostra saver. (Biblia, Const. 1873) |
|
No ay dicho i no ay palavras, no es oida su boz. (Biblia, Const. 1873) |
|
Sean agradavles delante de ti los dichos de mi boka, i el pensamiento de mi korason, (Biblia, Const. 1873) |
|
El Dio, perfekto es su kamino, el dicho de A' es ezmerado (Biblia, Const. 1873) |
|
por esto era nuestro dicho que buscasemos por él e lo matasemos; (Midrash aseret adibrot, manus. Sig 15) |
|
si diere a mi Balak yenura de su kaza de plata i oro non podre por pasar a dicho de A' (Biblia, Const. 1547) |
|
metio a un mal'ah por kada uma a ke la rija por su dicho i a Israel los tomo por su parte (P. R. Eliezer, 1876) |
|
Naftali sierva soltada; el dara |
|
porke eyos guardaron tu |
|
Naftali sierva soltada; el dara |
|
porke eyos guardaron tu |
|
Eskuchad, sielos, i avlare: i oyga la tierra los |