לדף השער

לרשימת השירים


לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם

שיר מספר

96


רפאל אלברטי (1999-1902)

מלח ביבשה: [מה גבוהות!]

 

מַה גְּבוֹהוֹת

הֵן מִרְפְּסוֹת בֵּיתִי!

אַךְ לֹא נִשְׁקָף מֵהֶן הַיָּם.

מַה נְמוּכוֹת הֵן!

 

עֲלִי עֲלִי נָא מִרְפַּסְתִּי,

טַפְּסִי בְּלִי לַעֲצֹר אֶל מְרוֹמֵי אֲוִיר:

הֲיִי טֶרָסַת יָם,

לִצְרִיחַ שֶׁל סְפִינָה, הֲיִי נָא.

 

- לְמִי, לְמִי הַנֵּס לְמַעְלָה

בִּמְרוֹם צְרִיחַ זֶה הָרָם?

- שֶׁלִּי הוּא, מַלָּחִים, שֶׁלִּי הוּא!

Rafael Alberti (1902-1999)

Marinero en tierra : [¡Qué altos!]

 

¡Qué altos

los balcones de mi casa!

Pero no se ve la mar.

¡Qué bajos!

 

Sube, sube, balcón mío,

trepa el aire, sin parar:

sé terraza de la mar,

sé torreón de navío.

 

- ¿De quién será la bandera

de esa torre de vigía?

- ¡Marineros, es la mía!

מספרדית: אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם