לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ
95
רפאל אלברטי (1999-1902) |
מלח ביבשה: [נאנק, לים כמה]   נֶאֱנָק, לַיָּם כָּמֵהַּ, מַלָּח אֶחָד בַּיַּבָּשָׁה, הִי זֶה לָאֲוִיר שׁוֹלֵחַ:   "אַיי, כְּתֹנֶת מַלָּחִים שֶׁלִּי, כֻּתֹּנֶת! תָּמִיד, תָּמִיד נָפְחָה בָּךְ רוּחַ, לְמַרְאֶה שׁוֹבֵר גַּלִּים". |
Rafael Alberti (1902-1999) |
Marinero en tierra: [Gimiendo por ver el mar]   Gimiendo por ver el mar, un marinerito en tierra iza al aire este lamento:   "¡Ay mi blusa marinera! Siempre me la inflaba el viento al divisar la escollera". |
מספרדית: אבנר פרץ |
![]() |