לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ
215
יהודה לוי (טוב"ה) המאה ה-18 |
את השמים והארץ (גאזל)   אֶת הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ מִמְּאוּמָה בָּרָאתָ וְגַם אֶת הָרָקִיעַ וְאֶת הַמַּיִם אַתָּה אָסַפְתָּ   וּמִקְוֶה הַמַּיִם יָמִים קָרָאתָ וּמֵהָאֲדָמָה עֵשֶׂב וְעֵץ מַזְרִיעַ זֶרַע הוֹצֵאתָ   בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם שֶׁמֶשׁ וּלְבָנָה קָבַעְתָּ אֶת כָּל הַבְּהֵמוֹת וְכָל הַתַּנִּינִים שֶׁהֵם דָּגִים יָצַרְתָּ   כָּל שֶׁיֵּשׁ בָּעוֹלָם מִן הָאֲדָמָה וּמִן הַמַּיִם הִשְׁרַצְתָּ וּבָרָאתָ אָדָם, וְכֹל תַּחְתָּיו שַׁתָּ   אַתָּה הוּא קב"ה שֶׁכָּל הַנִּמְצָא בָּעוֹלָם בָּרָאתָ יְהַלֶּלְךָ עָנִי יְהוּדָה כִּי לָעַד כָּל זֹאת עָשִׂיתָ |
Yeuda Levi (Tov"a) el siglo 18 |
|
את השמים והארץ (גאזיל)   את השמים והארץ די נאדה קרייאשטיס וגם את הרקיע אי אלאס אגואס אפאנייאסטיס   אי אפאנאמיינטו די לוס אגואס מאריס ייאמאסטיס אי שאקאשטיס טיירה ועשב ועץ אשימינטין שימיינטיס   ברקיע השמים שול אי לה לונה פ'יזישטיס את כל הבהמות ואת כל התנינים קי איס פיש'יס   טודו לוקי איי איניל מונדו די לה טיירה אי די לוס אגואס שירפישטיס אי קרייאשטיס אה איל אומברי טודו דיבאש'ו פוזישטיס   טו שוס קב"ה קי טודו לוקי איי איניל מונדו טו קרייאשטיס אלאב'ה אטי פרוב'י יהודה קי פארה שיינפרי פ'יזישטיס |
מספניולית (לאדינו): אבנר פרץ |