לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ
145
|
משה דוד גאון (1958-1889) |
|
שירי הנעורים                                 I הַס, שׁוֹקֶטֶת / דְּמִי לֹואֶטֶת / שְׁעַת עַרְבִית. עַל סַפְסָל בַּגַּן יָשַׁבְתִּי / קַאנְט קוֹרֵא, פִּתְאוֹם הִקְשַׁבְתִּי / וָאַבִּיט:   אַתְּ נִתְקַלְתְּ בִּי / הִסְתַּכַּלְתְּ בִּי / וּמִיָּד עוֹד מִלָּה כְּלָל לֹא הִגַּדְתִּי / וְכֻלִּי הִשְׁתַּעְבַּדְתִּי / לָךְ בִּלְבַד.   אַתְּ זוֹכֶרֶת / אֶת הַוֶּרֶד / עַל הַדַּשׁ, אֵיךְ קְטָפַתּוּ יָד בּוֹטַחַת / אֵיךְ מוּלֵךְ הָיְתָה נִשְׁלַחַת / בַּחֲשָׁשׁ;   הִסּוּסֵינוּ / מַבָּטֵינוּ / בַּיְשָׁנִים, אַתְּ אֶל מִצְחִי, אֲנִי אֵלַיִךְ / צַמָּתֵךְ וְחִיּוּכַיִךְ / עֲדִינִים.   קֶסֶם לַחַשׁ / קְדֻשַּׁת רַחַשׁ / יָפָתִי, בְּאַחַת הָגוּ שְׂפָתֵינוּ / לְבָנָה לִמְרַאֲשׁוֹתֵינוּ / תַּמָּתִי.   שְׁלוּבֵי זְרוֹעַ / לֵאֵי כֹּחַ / נִדְהָמִים אֶל קִנָּם הַשְּׁנַיִם כָּכָה / בִּשְׁבִילֵי הַגַּן בְּיַחַד / מִתְקַדְּמִים. |
|
Moshe David Gaon (1889-1958) |
|
|
|
קאנטיס די לה מאנסיב'יס                                 I לה טארדאדה / פ'ואי קאייאדה / דיסינדיינדו לייו איסטאב'ה אין איל גואירטו / סוב'רי און באנקו טואירטו / קאנט ליאינדו.   טו פאסאטיס / מי מיראטיס / אי לואיגו סין פינסאר ני דיזיר ביירב'ו / סופיטו דיב'יני סיירב'ו / אה טו פ'ואיגו.   די לה רוזה / קוב'דיסייוזה / אין טו פיג'ו אקורדאטי די לה פאלמה / קי סאקארלה ב'ינו קאלמה / קון סוספיג'ו.   לאס מיראדאס / ארוגאדאס / די ב'ירגואינסה טו אה מי סוב'רי לה פ'רינטי / לייו טו פ'אג'ה סונריאינטי / אי טו טרינסה.   איל אינקאנטו / סיימפרי סאנטו / לינדה מיאה, דיקלארימוס נוס אה אונה / אה לה סומברה די לה לונה / אקיל דיאה.   אינטרי בראסוס / לוס דוס לאסוס / סורפרינדידוס פור איל גואירטו פרומינארון / דיספואיס אילייוס סי גיארון / אה סוס נידוס. |
|
מספניולית (לאדינו): אבנר פרץ |
|