מכון מעלה אדומים

El Instituto Maale Adumim



אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי

28030 ערך מספר

apararse v. refl.

התייצב, ניצב מול, הופיע, הראה עצמו במקום גבוה, ניצב בחלון, נשען על אדן החלון

קופלאס

Aparesvos mi Sherifa de la ventana de plata i veredesh a Adonenu kon la shehina ensu kara (Donme, sig 18)

kién i kién se apara por ver un maymón kolgado en un timón: el sinyor onrado bien amizurado. (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19)

ספרות תורנית

se aparavan deznudas delantre de Yosef, i nunka envelunto alevantar su ojo de la tierra. (Meam Loez Bereshit)

no se aparo ningun varon kon el kuando se dio a konoser Yosef a sus ermanos. (Meam Loez Bereshit)

en la kintena se aparo en pies. (Meam Loez Bereshit)

רומנים ועיתונות

Tomi uno de sus fostanes lo aserki a mi puerpo i me apari en el espejo. No me esta indo malo. (Luz de Israel, 1985)

viendose en estado dezesperado, el marido yamo a su mujer i le roga de vestirse el vestido blanko del dia de su boda i apararse delantre de el mientras media ora (El Djugeton 1917)

munchas vezes los pasantes se detenian i se aparavan delantre sus morada para oyir los ermozos kantes ke el kantava akompanyado de su mujer i su ijo (El rey i el shastre, Yerushalayim 1925)

Katina se aparo por la ventana por ver i dio un salto del minder abasho por ir a avrir la puerta en esklamando (La famoza kantadera, Tel Aviv 1950)

דיגומים מילוניים

apararse al balkon/a la ventana (Nehama)