אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי
27930 ערך מספר
apanyar v. |
תפס, אחז, החזיק, לפת; חטף;כינס, אסף; תיקן |
apanyar en kalejika estrecha |
דחק לפינה/לסמטא ללא מוצא, שיתק |
apanyar moshkas |
לשבת בטל, ''ללכודזבובים'', לבטל זמן |
שירה קלאסית ודרמה
Ke modo kon endjenios, el ombre apanyaron, los ojos le vaziaron i lo enkarselaron. ('Ha-Elion: Shimshon, 2003) |
קופלאס
Eya le disho apanya los djudios (Koplas de Purim, 1545) |
Mordehay luego apanyo a todo el puevlo disholes: se ensanyo el Dio en el sielo (Purim, De-Fes, sig. 18) |
Gozar kijo el su bien en akeos dias mando i apanyo tambien a sus kompanyias (Purim, De-Fes, sig. 18) |
Al hazán lo apanyaron, onde el abdán lo yevaron; todos los djidiós yoraron (Asidio de Belogrado 1788) |
todo esto supo el pastor fiel, akojo i apanyo a todo Israel, de todos demando mehilá el (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
Enbio 'Ester a Mordekay, Bilgan, i le Disho: |
huerte echo se le rizo en muy pokos dias / todo este bien ande lo tenias? / para ke lo kerias / sirviendo al malhut / |
ספרות תורנית
Moshkas, bizbaz i semejantes no las puede apanyar en shabat. Tambien es defendido de meter ratonera (kapandja) o kura de tosigo (zehir) para apanyar ratones [...] (El gid, Istanbul 1967) |
תנ"ך, משנה ומדרש
i paso sovre dicho de H' i apanyo kavayos i kuatreguas, i kavayeros munchos, (Koelet Targum,1744) |
Apañan en verano, hijo entendido, adormeciense en la segada hijo malo. (Biblia de Ferrara, 1553) |
Apañan en verano, hijo entendido, adormeciense en la segada hijo malo. (Biblia de Ferrara, 1553) |
komo brama el leon i el kadilio sovre arrevatadura komo es apanyado apanamiento de pastores (Biblia, Const. 1743) |
i enkomendo a todos sus siervos por |
i komo vino este livro a mano de Talmay, meldo en el i plugo en sus ojos muncho, i peshkiro en el kon su sensia , i prevo i ayo su bushkida , i desho de sovre el todos livros ke |
רומנים ועיתונות
Ma, apenas desbarkado, una hazinura lo apanyo (Pavlo i Virdjinia, 1912) |
Pronto i prestozo komo el drago, el doktor Seballos se echo sovre la kavesa, el la apanyo de los kaveyos enkarujados i metiendosela enfrente, mirandola kon ojos alokados, el le demando: (El muerto ke esta bivo, 1912) |
el baron dormia en ronkando, avia serka media ora ke el avia echado al lecho, no estando auzado a echarse tan tadre, el apanyo un esfuenio rezio (El prove doktor, Const. 1904) |
me va demandar la resivida ke su padre me avia dado en tomando la moneda [...] de ayi me pueden bien atakar, i si la polisia me avre una enkuesta yo me puedo apanyar apunto (El prove doktor, Const. 1904) |
mi edad ya es avansada i yo no puedo salir la noche de espanto no apanye alguna yelor (El prove doktor, Const. 1904) |
El portalero exekute, i de vista lo |