אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי
1590 ערך מספר
aborreser v. |
שנא, תעב, בחל ב-, מאס |
azer aboreser |
השניא |
פתגמים
Lo ke aborresi, akeyo enkampi |
La gava el Dio la aborrese |
שירה קלאסית ודרמה
Amigo eskarso / nemigo deskalso / haver ke es falso / aborrese el Dio (La Epoka, Sal. 1900) |
קופלאס
sus ermanos se selaron, enyadieron a aborreserlo; (Toledo, Koplas de Yosef) |
tahbulot i ormot munchas azemos todo es ke lo enganyemos, i despues lo aborresemos lo desterramos de la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
ספרות תורנית
ke siendo konosido de djente grande todos se selan de el i lo aboresen (Meam Loez Bereshit) |
Viene de esto ke aborrese en su marido i la kadena kolgada en sus gargantas (Shevet musar, Const. 1740) |
Ke si era un ajeno lo aborresia asta el ultimo grado, pero siendo es su ijo, la natura de padre lo forsa a ke lo ame de todo su korason aunke no tiene ningun plazer de el; (M''L Kantar de los Kantares,1899) |
תנ"ך, משנה ומדרש
ama el ofisio, i aborrese ser dotor, i no te fagas konoser al kavdiyo. (Pirke avot, siglo XV) |
Con quebrantamiento sera quebrantado porque fio estraño, y aborrecien tocantes mano, confiado. (Biblia de Ferrara, 1553) |
i aborresieron tierra buena i kovdisiada ke era por la parte de mizrah i se fueron a Bavel ke es Bagdat (P. R. Eliezer, 1876) |
i no lo miraron ni en la kara i aborresieron su palavra komo una piedra ke esta enriva de la tierra ke no es kontada por nada (P. R. Eliezer, 1876) |
Bendize, A', su aver, i envelunta la ovra de sus manos; yaga los lumbos de los ke se levantan kontra el, i de los ke le |
I lo amargaron, i lo asaetearon, i lo |
I disho el padre de eya: dizir yo dishe ke |
I yoro la mujer de Shimshon delante de el, i disho: por sierto me |
Bendize, A', su aver, i envelunta la ovra de sus manos; yaga los lumbos de los ke se levantan kontra el, i de los ke le |
I lo amargaron, i lo asaetearon, i lo |
tornare vengansa a mis angustiadores, i pagare a los ke me |
רומנים ועיתונות
yo aborresko estas kozas i fuygo de munchas milias de kamino kuando siento semejantes kozas (El prove doktor, Const. 1904) |
דיגומים מילוניים
los ensavanados se fazen aborresér (Nehama) |