מכון מעלה אדומים

El Instituto Maale Adumim



אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי

487450 ערך מספר

vez f.

פעם

a la otra vez

בפעם הבאה

a las vezes/a vezes

לפעמים

algunas vezes

לפעמים, פעמים, לעיתים

azer las vezes de

למלא מקום, להחליף

de vez

כש-, כאשר

de vez en kuando/de vez en vez/algunas vezes/en/a las vezes

מדי פעם, מפעם לפעם, לעיתים, לפעמים

en vez de

במקום

kada vez

כל פעם

otra vez

עוד פעם

toda vez ke...

תמיד כאשר ...

todas las vezes

כל פעם

una vez

פעם .., פעם אחת ..

una vez en mil

לעתים רחוקות מאוד

una vez ke

מאחר ש-

una vez por siempre

אחת ולתמיד!, זו פעם אחרונה!

uno ala vez/uno por vez

אחד אחד

muchas vezes

לעתים קרובות

ves

487110

פתגמים

De vez ke vengo yeno, so marido bueno

Siete vezes de keda en bonora, shabat de tornaboda

Nes para ke salga otra vez

Antes ke avles lashon 'hara kanta dos vezes la 'Hatikva

Levantarse a sesh, echarse a diez, aze bivir el onbre diez vezes diez

El ke kome i pensa mete dos vezes la meza

El ke viste de mal panyo, dos vezes se viste al anyo

La ermana de tu madre es dos vezes tu madre

Lus ijos de mis ijos, son dos vezes mis ijos

Antis ki agas, pensalo dos vezis

Padre i madre es una vez

Algunas vezes es bueno de jugar komo el bovo

Lo fiado es dos vezes pagado

La mansevez es una vez, el ke no se la goza, bovo es

Mi vezina me dezonoro una vez, i yo dos i tres

A la shemita una vez

שירה קלאסית ודרמה

Vezes akontese ke eya durmiendo (Gaon, Poezias)

vezes se ensanya i repuesta tiene (Gaon, Poezias)

En vezes a la kama, djuzgando su estado, al avenir medita, i a lo sentensiado. ('Ha-Elion: En Kampos, 2000)

קופלאס

'Otra vez dormia sonyi koza estranya: (Poema de Yosef)

Sonyaste otra vegada, espigas sin sivera: (Poema de Yosef)

'ermanos, vide por vezes, vos kontare un disenyo: (Toledo, Koplas de Yosef)

Zihri avlo un romez, todo agas arevez ven bushkate vez en vez (Donme, sig 18)

i la luna desperta de vez ke se renova en el mez novedades de el mundo i sus akontesimientos, sus buendades i sus males (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876)

ספרות תורנית

En akel punto se alevanto el rey de su siya i se enkorvo siete vezes. (Meam Loez Bereshit)

de-haynu: dos vezes la parasha i una vez por el targum. (Meam Loez Bereshit)

A las vezes dezia: en la yeshiva de Rashbi i a las vezes dezia: en la yeshiva de ribi Eliezer a-gadol o de resto de tanaim i amoraim, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I a las vezes le dezian ke para entender este maamar de el Zohar es menester ke aga tantas tevilot i siguftm. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

aunke todos estamos enkomendados i de la ley santa, asegun ke lo dezimos kada dia dos i tres vezes (Lel Shimurim, 1819)

Bien entendido esta amor no es muy kumplida, una vez ke es kon desplazer. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

enpero otra vez kreian komo avia Dio en los sielos i es uno i su nombre uno (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i ay vezes ke los yisurin es mal por bien, en vezes keda lo bueno inkuvierto i en vezes en deskuvierta (Pele Yoets I, Viena 1870)

ke savresh ke los dinim son muy ondos i a las vezes akontese algun din ke parese ke es uno kon el ke esta eskrito enel livro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

תנ"ך, משנה ומדרש

Dia a dia avla dicho, i noche a noche mostra saver. (Biblia, Const. 1873)

i rodearesh la sivdad, todos los varones de gerra, rodeando la sivdad una vez al dia (Biblia, Const. 1873)

solamente en akel dia rodearon la sivdad siete vezes (Biblia, Const. 1873)

porke tambien vezes munchas supo tu korason ke tambien tu maldishiste a otros (Biblia, Viena 1841)

entonses se traskilara, ma la tinya no traskilara; i el saserdote enserrara al ke tiene la tinya siete dias segunda vez. ( Biblia, Const. 1873)

I Shimshon les disho: yo sere sin kulpa esta vez de los Pelishteos, si mal les iziere. (Biblia, Const. 1873)

רומנים ועיתונות

Ma, una vez ke este tartaro es tan riko, ya nos podia invitar a komer kon el. (Banyos de sangre, 1912)

Estas son las kozas ke eskapi para mi de la nave en esta vez: (Asolado en la izla, 1881)

Ansi, kuando vio por primera vez mi avion (no pintare mi avion, porke es una pintura muy komplikada para mi) me demando: (El Princhipiko, 2010)

el kedava en vezes oras enteras, la frente arrugada i los ojos perdidos en lo leshano (Anna Maria, Yerushalayim 1905)

una vez tambien ke las gayinas se topavan ayinda en las manos del kliente, el kazalino disho: (Hamal Izidor, Istanbul 1930)

El se uviera fuido vente vezes, si su dover de ijo non lo detenia en Marsilya serka su padre, ke aviendose kayido de una fragua deveniya, envalido (sakat). (Nantes, Tel Aviv 1952)

el se apersivio ke es por la prima vez ke la via, kuando el le prezento su unika sia en examinandola bien kon sus miradas, (Nantes, Tel Aviv 1952)

En los primeros dias, la kaentor de las 10 liras estava aziendo a Katina kudiar por el rizin nasido komo si fuera su propia kriatura, kreendo ke sin. David iva venir de vez en kuanto onde eya i la iva arregalar. (La famoza kantadera, Tel Aviv 1950)

Si, kon zembiliko nos va mandar, dize la mujer kon burla, kon esta haraganut tuya munchas vezes a 48 oras vamos a kedar sin komer. (La famoza kantadera, Tel Aviv 1950)

el entendimiento ekonomiko de ombres ke se topan en medio de la vida pratika, es muchas vezes enkantavlemente minimo (Herzl, El estado djidio, Sal. 1931)

ande mas todas las vezes ke por una razon o por otra yo lo tomo en partida i el avla de si mizmo (La Epoka, Sal. 1900)

Una otra vez, un manseviko de una vista poko novle, se keda komo tomado a la vista del matado. Despues el reviene en si, mira kon mas atension adientro del vidro, aze entre si senyales kon sus ojos, mira mas mejor ainda I en fin aziendo unos djestos kon los lavios el se retira de ayi (Matador de kriaturas, Yerush. 1908)

yo puedo ainda una otra ves markarvos mi mas grande rekonosensia de siempre! (Manon Lescaut, Yeru. 1906)

en su entusiasmo el bailo tres vezes kon eya en la mizma noche (Muerta de mala muerte, Yerush. 1911)

todas las vezes ke avran algunos de estos trokes en la nizamname el komitato publikara una nueva edision del regolamiento kon las modifikasiones ke se aran (El Tiempo. Const. 1874)

a las vezes la mas fuerte manera de niegar una koza es atorgarla en ironia i en konsentiendo ironikamente kon uno ke avla sin razon (La eskalera, Const. 1888)