אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי
403640 ערך מספר
| resto m. | שארית, מותר, יתרה, עודף, שיור, שריד | 
| de(l) resto | עם זאת, יתר על כן, חוץ מזה | 
| reste | 
פתגמים
| Yo i mis ijos no tengamos mal, el resto vaya de mal en mal | 
שירה קלאסית ודרמה
| Ma ... orror! ... Izevel, ke te konto el resto? (Papo, Navot) | 
| Tente ayi en repozo, yo ya miro el resto! (Papo, Navot) | 
קופלאס
| Resto de los ke kedaron en la karsel, (Rebuelta de Yenicheris, siglo 18) | 
| Respondiole Zeresh kon todo el resto (Koplas de Purim, 1545) | 
| Antes ke desniege a todo el resto, i deshen a mi i krean en el vedradero. (El rey Nimrod) | 
| Todo lo resto kede para el Dio, si de los sielos se dio lo soportaremos i lo yevaremos (Purim, De-Fes, sig. 18) | 
| I fue komo dezir esto, le disho el Dio: ''Vate presto, dile a Ahav i al resto: 'Si se vos izo la sed de kreer en el Dio de Eliau?''' (Koplas de Eliau, sig. 18) | 
| Bendicho sea el Dio, ke mos deshó ver esto, muncho gusto tuvimos, kuando es el resto? rogemos al Dio ke sea muy presto i karne kasher ke no venga en esto. (Kalumnia de sangre, sig 18) | 
| ke vean el resto i tomen pavor, siendo tenemos favor de el Dio famozo ke es muy piadozo. (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19) | 
| por azer konkiyas a el Amalek, ago banyo kon telek; todo va un kuento, no mires el resto. (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19) | 
| el ke pense en todo esto i no peke tan presto, i no se olvide de el resto, los siete dinim de la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) | 
| siman bueno le sera al ye'hudi muestro / la tsedaka i el korban le akonpanye presto / i el i el  | 
ספרות תורנית
| el ijo asemeja a mi senyor propio, si en la hasidut, si en resto de manyas buenas, (Meam Loez Bereshit) | 
| el ke esta kativo su tsaar es muncho mas negro ke la muerte i ambre i resto de males, (Meam Loez Bereshit) | 
| ke si tomara un midrash en la mano, o En Yaakov, o Shulhan Aruh, o resto de livros, (Meam Loez Bereshit) | 
| kada kapitulo aparte, akojido de Gemara i midrashim i resto de livros de los savios grandes, (Meam Loez Bereshit) | 
| I lo mizmo es en resto de kozas milagrozas, (Meam Loez Bereshit) | 
| segun krio resto de las kriyansas del mundo, (Meam Loez Bereshit) | 
| lo ke no tienen ninguno de resto de las nasiones del mundo, (Meam Loez Bereshit) | 
| I ansi se arremataron todos, tanto la djente komo resto de toda koza biva (Meam Loez Bereshit) | 
| A las vezes dezia: en la yeshiva de Rashbi i a las vezes dezia: en la yeshiva de ribi Eliezer a-gadol o de resto de tanaim i amoraim, (Shivhe 'ha-Ari, 1911) | 
| i la tersera es la divina i la andjelika ke es saver la divinidad del Sh.Yit. i de su Ley i el resto de las kozas intelektuales de la alma i del sezo i los kuerpos espirituales (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569) | 
| Estas tres penitensias me davan kada dia afuera de todo el resto asta ke no podia mas (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887) | 
| Salieron Belshatsar kon mil mayorales barraganes i resto de mansevos de Israel i mataron al fonsado de Koresh (Meam Loez Ester, Izmir 1864) | 
תנ"ך, משנה ומדרש
| yo dishe kon tajamiento de mis dias andare en puertas de foya seria mentado resto de mis anyos (Biblia, Const. 1743) | 
| I al  | 
רומנים ועיתונות
| Desha esto aki, disho la kortezana a su servidera, i va toma el resto. (Rolando i Eleonora, 1953) | 
| Los deshi kon resto de mis atuendos, ansi es la regla kuando se le enrezia el ojo a la persona. (Asolado en la izla, 1881) | 
| el resto non teniya importansa. (Nantes, Tel Aviv 1952) | 
| del resto es a vos de mirar si keresh pagar el nolo de una persona o dos (El prove doktor, Const. 1904) | 
| yo estava echado la kara al sielo i mis kaveos kon mis brasos i mis piernas i todo el resto de mi kuerpo estava komo atado enklavado enbasho (Guliver, Yerush. 1912) | 
| Al resto, Margerit ke se topava en una eskola de noche i de dia [...] (Mujer kriminala, Tel Aviv 1954) |