אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי
317230 ערך מספר
| mijor adj. | טוב יותר, עדיף | 
| el mijor al gancho! | הטוב שבהם ראוי לתליה! | 
| lo bueno i lo mijor | העדית, העלית | 
| los mijores de mozotros | שדים, רוחות רפאים | 
| azer por lo mijor | להשתדל לעשות את המיטב | 
| lo ke ay de mijor | הטוב מכל מה שקיים | 
| lo mijor de todo | מה שעדיף (הטוב ביותר) לעשות | 
| mejor | 
| midjor | 
פתגמים
| El mejor de los dados es no djugarlos | 
| La mejor mentira es dezir la verdad | 
| La mijor palavra es la ke no se avla | 
| La mijor repuesta es la kayadez | 
| Mijor un sezudo ke te aharve, ke un loko ke te abedigue | 
| No ay mejor espejo ke un amigo viejo | 
| El mas mejor kavayo nesesito freno | 
| No ay mijor mandado del ke lo aze kon su mano | 
| De lo bueno i lo mejor | 
| el emprestador tiene mejor memoria ke el devdor | 
| Al espejo me rendi, vide ke no ay mejor de mi | 
| El guerko ke se va es mijor del ke viene | 
ספרות תורנית
| kada dia se mudava buenos vestidos uno mijor ke otro, (Meam Loez Bereshit) | 
| Ma siendo yo mijor ke ti i mi korban mas estimado ke el tuyo, por esto se resivio''. (Meam Loez Bereshit) | 
| Disho rabi Yose: bueno disho, ke el haham es mejor ke navi. (Leket 'ha Zo'har, 1855) | 
| Ke por sierto no kere aki dicho kualmente en akel tienpo meldavan muncho mijor sin tener ainda la ley i sin tener livros, i todo esto es bien savido. (Lel Shimurim, 1819) | 
| Ke tus amores i kerensias me son mejores ke todos los visios i pasa-tiempos i brevajes savrozos komo el vino (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899) | 
תנ"ך, משנה ומדרש
| Porke mejores son sus kerensias ke vino (Biblia, Const. 1873) | 
| non digas: ke fue, ke los dias los primeros fueron mijores mas ke estos, porke non de sensia demandas por esto (Biblia, Viena 1841) | 
רומנים ועיתונות
| Aki estan topando la posibilidad de lavorar kon los mijores chirurjianos. (Shalom, 2007) | 
| Oyeme buen djidio, de aki endelantre, fin al kavo de su vida, tienes una devda de kiviut a este nasido, de abrevarlo siempre de baldes de tus mijores vinos. (Otniel Hodja, 2002) | 
| si me ija faze la kara preta mejor es ke ti murites. (La mujer sefardí de Bosna, 1931) | 
| se ve ke komo tiene la Shehina en la kara, mi yiten ve-yirbu kamo'h be-Israel, i ke  | 
| ke elevos! los  | 
| todas las senyoras ke asta akel dia eran las  |