אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי
210100 ערך מספר
|
gusto m. |
טעם; רצון, תיאבון; הנאה, אושר, תענוג, סיפוק; נטיה, חוש טעם |
|
a su gusto |
לטעמו |
|
al gusto |
בתאבון |
|
azer su gusto |
לנהוג לפי רצונו בלי להתחשב באחרים |
|
gusto tiene ke |
יהיה משעשע אם .. |
|
kon muncho gusto! |
בעונג רב! |
|
lo ke tienes de gusto |
כראות עיניך |
|
no me tiene gusto |
אין זה לטעמי |
|
tener buen gusto |
הוא בעל טעם טוב |
|
gosto |
פתגמים
|
Vestir a uzo, komer a gusto |
|
Si non tienes ganas de reir non tienes el gusto de bivir |
שירה קלאסית ודרמה
|
i giar se venga asegun su gusto; (Gaon, Poezias) |
|
onde no podremos azer nuestro gusto. (Gaon, Poezias) |
|
Si akel es un sharlatan, vos eres un prodestan: de pekado no vos espantash, a vuestra mujer gritash porke azen lo djusto kada una a su gusto. (8 dias antes de Pesah, 1909) |
קופלאס
|
Otra vez konmigo manyana vendras, i kon mi gusto aras, are kuanto keres ke mi patron eres (Purim, De-Fes, sig. 18) |
|
Ordenes de gerra keria armar, por la tierra i por la mar, por azer su gusto, tuerto i no djusto. (Zimrat 'ha-Arets, 1745) |
|
Bendicho sea el Dio, ke mos deshó ver esto, muncho gusto tuvimos, kuando es el resto? rogemos al Dio ke sea muy presto i karne kasher ke no venga en esto. (Kalumnia de sangre, sig 18) |
|
Gran gusto tuvimos ke kortaron 3: la blandika en pirmero, la menekshe después, el perro de el blanko dio 3 rubíes para ke lo kortaran la primera vez. (Kalumnia de sangre, sig 18) |
|
Teve[kiel] lo llamavan, no se despertaba, i los papazim modriskos le davan; el hodjá diferente gusto se tomava, serravan las puertas, plazer les entrava. (Kalumnia de sangre, sig 18) |
|
Las puertas tened aviertas a meskinos i kojetas i a los ke meten bonetas porke es gusto de ver. (Mandjares de Purim, sig. 18) |
|
Este negro yerro le fue gran fesat; basta ke no esté kiesat, komemos kon gusto, bevamos endjunto. (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19) |
|
tanto gusto eya tomava kuando en tripa eya estava, un sirio le arrelumbrava ke vea toda la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
|
|
ספרות תורנית
|
en lugar de repozo i gusto resivio ditas penas (Meam Loez Bereshit) |
|
ke si su mazal es de vanda alta, tiene repozo i gusto. (Meam Loez Bereshit) |
|
tenia muncho gusto de meldar livros de todas las nasiones por saver del mundo. (Meam Loez Bereshit) |
|
El rey resivio muncho gusto de ver la sensia de ditos savios (Meam Loez Bereshit) |
|
Dito gevir resivio muncho gusto de ver a su sovrino (Meam Loez Bereshit) |
|
ivan kortando i komiendo a su gusto. (Meam Loez Bereshit) |
|
I kon eyo topan i eyos su gusto i no se durmen, i topan lo ke meldar sin ke yerren ninguna koza. (Lel Shimurim, 1819) |
|
I kon eyo topan i eyos su gusto i no se durmen, i topan lo ke meldar sin ke yerren ninguna koza. (Lel Shimurim, 1819) |
|
i afilo ke tiene muncho travajo para afirmar las mitsvot kon todo esto las ara las mitsvot kon mucho |
רומנים ועיתונות
|
Las dos madres djuntos los dos esklavos negros no tenian otro pasatiempo, otro gusto ke akel de ver reir i djugar alas dos kriaturas, (Pavlo i Virdjinia, 1912) |
|
i ke se mirava en primero su gusto tenyendo en la meza el raki pronto kon los mezikos. (Hamal Izidor, Istanbul 1930) |
|
aparte ke el aklara las intelidjensias en dandoles ideas mas avansadas mete al korriente de politika, de literatura i aze entrar al meldador el gusto de lo bueno i el espanto de lo negro (La Epoka, Sal. 1875) |
|
Esta prezensia en Mokambo, despues de una disparision kontinuala, era una grande surpriza. El era ekselente i se via ke la kompanyia de la jovena ermoza Kristine Martel le pujava a su |
|
Esta prezensia en Mokambo, despues de una disparision kontinuala, era una grande surpriza. El era ekselente i se via ke la kompanyia de la jovena ermoza Kristine Martel le pujava a su |
|
keresh bien tener el |