אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי
195940 ערך מספר
| fuerte adj. | חזק, חסון, קשה, עז; נמרץ, תקיף, סמכותי; נוקשה, קשיח, קשוח, חמור; שובב | 
| venir a fuerte | לקחת זאת ''קשה'' | 
| ninyo muy fuerte | ילד שובב שקשה להשתלט עליו | 
| huerte | 
פתגמים
| Tres kozas fuertes : Echar i no durmir, azer i no agradeser, esperar i no venir | 
| El mas fuerte ombre tapa la tierra | 
| Kuando el mansevo se va por lo veinte se aze un leon fuerte | 
| Asta la muerte vida es fuerte | 
| El riko i el povri, il fuerti i el flako, todos si van egualmente a la muerte (o a la fosa) | 
| Las paras presto se esparzen ma muy fuerte se rekojen | 
| El vinagre fuerte aze danyo a su tinaja | 
| Agro huerte se aze danyo de si para si | 
| De los rios fuertes no es d'espantar | 
| Todos los empesijos son fuertes | 
| Mas fuerte es de pensar ke de lo pasar | 
שירה קלאסית ודרמה
| i todo se tembla de su fuerte chio (Gaon, Poezias) | 
| grande, pezgada i huerte, kon eya sumete en su sanya (Odisea) | 
| Mira komo Rinio es ermoza, es biva, es alegre, es fuerte, (Rinio, 1906) | 
| por los fuertes travajos ke les dio kon tuvlas i barro. (La segunda Ester, 1911) | 
| Shimshon, esta en prezio en sus sivdad, i eyos, fideles sivdadinos i buenos Pelishteos, se konsentian fuertes, en alto, viktoriozos, ('Ha-Elion: Shimshon, 2003) | 
| La azera mas fuerte i muy mas dechidida, de garrear la gerra i a kedar en vida? ('Ha-Elion: En Kampos, 2000) | 
קופלאס
| Yehuda el fuerte komo osos i toros, (Poema de Yosef) | 
| La fanbre era fuerte en toda la tierra, (Poema de Yosef) | 
| ke mos de gozo i alegria fuerte de Israel. (Toledo, Koplas de Yosef) | 
| kon vinagre fuerte i limon ke salieran bien agritas, (Gizados de berendjena, siglo 18) | 
| Nes ke le izo el hay temerozo i fuerte ke el senyor de Mordehay lo libro de muerte (Purim, De-Fes, sig. 18) | 
| Enperador fuerte kon grande suerte (Purim, De-Fes, sig. 18) | 
| Hazak komo el leon, fuerte se tuviera, para azer galeon kiereste trushera; (Zimrat 'ha-Arets, 1745) | 
| No lo puzo en miente su korason fuerte. (Zimrat 'ha-Arets, 1745) | 
| Fuerte era por ser uno fueron adjuntados. (Donme, sig 18) | 
| hayre no ay de eskapar de la muerte, grandes i chikos kaen en esta suerte, anke sea tan fuerte komo el si' de Moshe (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) | 
| Ya es tiempo ke mos levantemos / i la bandiera de Tsion alsemos / azer en el mundo djudio una yamada /por rekojer una fuerte armada (La Amerika, 1916) | 
| sus modestia, sus atamiento a la relijion / damas i senyores formavan una  | 
|  | 
ספרות תורנית
| i parese koza muy fuerte en ojos de la djente, (Meam Loez Bereshit) | 
| lo tuvieron tan fuerte kuanto el dia ke se izo el bezero. (Meam Loez Bereshit) | 
| Al otro dia desho akel maamar, i tomo otro maamar, i lo topo mas fuerte ke el primero, (Shivhe 'ha-Ari, 1911) | 
| Un dia, en estando el rav ribi Hayim estudiando en el Zohar, topo maamar fuerte ke avian munchas kushiyot, (Shivhe 'ha-Ari, 1911) | 
| i avia aire  | 
| vieron los ermanos ke la gezera esta  | 
| En anyo de 5364, me hazini yo mezmo una hazinura muy  | 
|  | 
תנ"ך, משנה ומדרש
| Muger de gracia sustenta honra, y los fuertes sustentan riqueza. (Biblia de Ferrara, 1553) | 
| No muchiguesh avlando altigueza, altigueza. Ni salga palavra fuerte de vuestra boka. (Biblia, 1873) | 
| Yerva shavonal porke eya vinia? Para aformoziguar kon eya a la unya por ke fuera fuerte. (Mishna: Tefilat kol Pe 1874) | 
| I de todas las males ke pasaron sovre Avraam no le vinieron tanto a fuerte kuanto le vino a fuerte esto (P. R. Eliezer,1876) | 
| Tres peleas fuertes son aparejados los bene Yishmael de azer en la tierra en kavo de los dias (P. R. Eliezer,1876) | 
| Mas lejeros ke agilas, mas fuertes ke leones (Biblia, Const. 1873) | 
| Me eskapo de mi enemigo fuerte, de mi aborresedores, porke eran mas fuertes ke yo (Biblia, Const. 1873) | 
| e bos ensacada e bos que non ҫesaua palabras fermosas, bos muy fuerte e truenos espantables, e con llama paresҫiente, e con lluvia cayendo, e ella aҫendiente en altura de siete ҫielos, (Midrash aseret adibrot, manus. Sig 15) | 
| i era Nimrod barragan grande i fuerte i el fue el primer barragan ke uvo en la tierra (P. R. Eliezer, 1876) | 
| mas lejeros ke agilas, mas fuertes ke leones. (Biblia, Const. 1873) | 
| Ma kedo en fortaleza su arko, i se esforsaron los brasos de sus manos por las manos del  | 
| I les disho: del komedor salio komida, i del  | 
| Ma kedo en fortaleza su arko, i se esforsaron los brasos de sus manos por las manos del  | 
| Entonses izo podestar al remanesido sovre los  | 
| Del  | 
| I dira: onde estan sus diozes, el  | 
| Porke el  | 
| si su  | 
| Te engordaste, te engrosaste, te kuvriste de sevo; i desho al Dio ke lo izo,  i menospresio al  | 
רומנים ועיתונות
| A estos dos diozes fuertes se enkorvan i a vozotros vos sierven! (Asolado en la izla, 1881) | 
| La Turkia tenia agora menester de dos bien grandes i fuertes naves. (Leonidas el nadador, 1911) | 
| Supito, vino un soplo fuerte de aire, traendo kon el la luvia. (Otniel Hodja, 2002) | 
| dos anyos se pasaron ansi, el dezdichado del marido kayo subito hazino de una fuerte puntada (El Djugeton 1917) | 
| Al ultimo, un aksidente de un fuerte aire izo abandonar la esperansa de arrivar a Londra i sr. Vilman kon todo el ekipajio se topava en grande perikolo (La Amerika 1910) | 
| Sr. Vilman se okupa kon konstruir una mas fuerte makina afin de arrivar al eskopo mas tadre (La Amerika 1910) | 
| Non viendo ke esta idea en el mundo, i konvensido, kelos fuertes i los enfluentes son los viktoriozos en la vida, i sigun el, ya bastava de kerer por pueder (Nantes, Tel Aviv 1952) | 
| De esto rezumemos ke la kestion djudia sera la mas fuerte por azerla traer a ser djuzgada en la konferensia de la paz (La Amerika, 1917) | 
| madam de Mino, grande i fuerte, a ojos briyando de un fuego sombre bella i deziravle, ainda en su maturidad, despiegava una amabilidad ekstrema en dando de su parte a los unos i a los otros, ranseniamientos atristados i pesimistas (La sinyatura del kontrato, Yerushalayim 1907) | 
| el shastre dio dos fuertes punyos sovre la kavesa del portalero gritando i esklamando de ravia (El rey i el shastre, Yerushalayim 1925) | 
| un fuerte amor se apatrono en mi kuerpo por el i a todo presio yo devo tomarlo (El prove doktor, Const. 1904) | 
| a la vista de la ermoza muchacha el sintio una de akeyas grandes i fuertes emosiones ke se sienten muy raramente en la vida (La Epoka, Sal. 1900) | 
| yo me meti a echar gritos tan fuertes ke todos estos chikos animales empesaron a fuirsen korriendo del espanto i dando una fuerte meneada (Guliver, Yerush. 1912) | 
| una fuerte luvia avia kedado de kayer i todos los kayes estavan adientro la agua (El Alakran, Tel Aviv 1954) | 
| Teniendo el desdenyo de onor diziendose ke bastava de ser  | 
| segun un despachio ke el Times resivio de Viena los turkos ya se topan bastante  | 
| los inglezes okuparon una pozision  | 
| a las vezes la mas  |