אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי
131410 ערך מספר
| doler v. | חש כאב; חש יסורי מצפון, חש דאגה | 
| doler al meoyo | סובל ממיגרנה (צלחית) | 
| duelen los dientes | 'כואבות השיניים''- המחיר יקר ביותר, מחוץ להישג ידינו | 
| esto me duele, akeyo me fiede | 'זה כואב וזה מסריח'' - נאמר על מי שמתלונן תמיד ואינו מרוצה | 
| kere i duele | 'רוצה אבל כואב'' - רוצה מאוד אך מהסס להשקיע את המאמץ הכרוך בכך | 
| aki me deguele, ayi me fyede | מתלונן בלי הרף | 
| el gaste le deguele | חושש שלא יהיה ביכולתו לשלם את הוצאותיו | 
| duele el alma/duele el korasón | דואב הלב! (נמלא רחמים נוכח האסון/הצרה) | 
| degoler v. | 
| degueler | 
| dueler v. | 
| hueler | 
פתגמים
| A ken li dueli el dienti si va al dantis | 
| Mas duele la palavra del amigo ke la kuchiyada del enemigo | 
| Yagas untadas ya duelen ma no tanto | 
| Palos kontados no duelen | 
| No ay ken se duele mas de la ke pare | 
תנ"ך, משנה ומדרש
| le duele la kavesa – ke se le asemeje komo ke lo dieran en la karsel ([Mishnayot], Seder Maamadot, Viena 1821) |