מכון מעלה אדומים

El Instituto Maale Adumim



אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי

497190 ערך מספר

zahú/zahud (ebr.) m.

זכות; מצווה; חסד; כבוד, יוקרה; גמול

azer por zahú (ebr.)

לעשות שלא על מנת לקבל פרס; לעשות למען

ganarse zahú (ebr.) de un alma

לעזור למישהו הנתון במצב מיואש

mas zahú (ebr.) es ke

צודק יותר

por zahú (ebr.)

בחסד, בצדקה

por zahud! (ebr.)

למען השם! רחמים!

tener a zahú (ebr.)

להחזיק במנהג דתי

tener zahú (ebr.)

להיות בעל מזל

tener zahú (ebr.) a una ovra

ליטול חלק בפעולת חסד ולהיות ראוי לגמול ממעל

azer un zahú (ebr.)

לגמול חסד

el Dio ke mos de zahú (ebr.) de ver tal día!

שאלוהים יזכנו לראות בבוא היום ובהתגשמות הדבר!

kaza por zahú (ebr.)

בית מחסה, מעון חסד ללא תשלום לנצרכים

komer por zahú (ebr.)

לאכול לחם חסד, להתכלכל מצדקה

pedrer el zahú (ebr.) i el kavod (ebr.)

לאבד יוקרתו וכבודו (בעקבות התחברות עם אנשים פחותים וכו')

el Dio te de zahú (ebr.)/el Dio te de zahú (ebr.) i anyos de vida

אלוהים יזכה אותך ויאריך שנותיך בנעימים!

zahú (ebr.) ke tenga!

(נאמר על מי שמזלזל בדבר טוב שבהישג ידו:) צריך היה להיות מאושר אם דבר זה נפל בחלקו!

zahut (ebr.)

497280

פתגמים

Buen zahou tengas

Komer el kavod i el zahut

Zehut avot no se atema

שירה קלאסית ודרמה

Kon fuersa de mi Dio i zahut de nuestra ley. (La segunda Ester, 1911)

קופלאס

Zahut  tengamos nos i todos los ke en el Dio temen (Ketuba de la Ley)

Zahut ya no les kedo ansi lo entiendo del Dio no tengas miedo porke esta durmiendo (Purim, De-Fes, sig. 18)

rogemos al Dio noche i dia ke la muerte del olam se kortaria; mas yoro no avria por el zahut de Moshe (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861)

pense en su alma la presiada de lugar santo es abashada, si terna zahud sera sonalsada kuando va de la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861)

si no tiene zahud eya va penando, los mekatregim la van akosando, i por el mundo va bolando, na vanad en la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861)

zahud ternas de ser kumplida kon la Ley seras rijida i kon shalom tu venida en tornando de la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861)

disho a Avraam el Sinyor de los sielos: no tiendas tu mano a el luzero atersiado / tornadvos por pas andjeles de mis fonsados / este dia zahut a Yerushalayim guadrado / i puertas de piadades yo les avrire (Puertas de veluntad, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

ספרות תורנית

El sh.yit. ke es grande de mersed abolta por la mersed, kere dizir abolta el kontrapezo por vanda de el zehut. (Menorat 'Hamaor, 1762)

Los benoniyim, kere dizir ke sus avonot i sus zehuyot kontra (Menorat 'Hamaor, 1762)

arazga la malisia de la setensia de muestro djuzgo i ke sean nombrados delantre de ti muestras zahiot (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

תנ"ך, משנה ומדרש

I por zahut de Avraam Avinu no se le amenguaron las aguas en todo tiempo ke no pensaron en servir avoda zara (P. R. Eliezer,1876)