אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי
393580 ערך מספר
| rayo m. | קרן; ברק; מגררת, פומפיה; משוף; חישור (בגלגל); כינוי לאדם המטריד בדרישות/עצות | 
| rayo de la platera | ברק | 
| rayo de miel | חלת דבש | 
| lo aharvó el rayo | הכהו הברק | 
| los rayos del karro | חישורי הגלגל | 
| rayo de luz/rayo de sol | קרן אור/קרן אור שמש | 
| rayo de esperansa | קרן אור של תקווה | 
| rayo de alegria | הבזק של שמחה | 
| meterse/estar un rayo/azerse un rayo/un rayo de kezo | להפוך לטרדן בבקשותיו ותלונותיו החוזרות ונשנות ומעייפות | 
| radio m. | 
פתגמים
| Nunka se arremango Chamandura, sino kavo de mez i rayo de luna | 
שירה קלאסית ודרמה
| de suvir los montes se retorsen rayos (Gaon, Poezias) | 
קופלאס
| las rayava kon el rayo al modo de la kalavasa, (Gizados de berendjena, siglo 18) | 
| Rayos rios i truenos / al mundo izo trublar / sea a negros komo buenos / a todos izo temblar (La Epoka, Sal. 1898) | 
ספרות תורנית
| No puede rayar kon rayo kezo, ravano, o semejantes en shabat, tambien no puede majar kon mortero frutos o semejantes (El gid, Istanbul 1967) | 
רומנים ועיתונות
| A la fin, los primeros rayos de la klaridad del dia empesaron a despuntar i, la ora de la exekusion aserkandose, (El muerto ke esta bivo, 1912) | 
| Agora, enkolgado sovre las puntas de los alamos i iluminando kon sus ultimos rayos el ombre sovre la sima de la kolina, le dio a este un splendor kaje mistika. (Otniel Hodja, 2002) | 
| Era imposivlemirar mas, porke los ultimos rayos del sol aharvavan direktamente los ojos de la djente abasho i fueron todos forsados a serrar los ojos, komo les demando Djoha. (Otniel Hodja, 2002) | 
| Salti en alto komo aharvado por un rayo. (El Princhipiko, 2010) | 
| El sol se enpesava a echarse detras de los arvoles del grande otel Danviye, un sol aflosho, donde los rayos de oro paresian ensender las ojas amariadas. (Nantes, Tel Aviv 1952) | 
| esta demanda echa de parte el abogado al mizeravle matador, lo feria komo un golpe de rayo, su fizionomia se empesava a demudar (El prove doktor, Const. 1904) | 
| en aziendo bien atension i en esforsandome a meterme de lado para no tener harvados los ojos por los rayos del sol, yo vide chikas kriaduras mas chikas muncho de kuklas (bunyekas) ke kaminavan kon lansas en las manos (Guliver, Yerush. 1912) | 
| todo en refregandose las manos el ovrador mirava el enserramiento del sol ke mandava rayos sovre los altos monumentos (El Alakran, Tel Aviv 1954) | 
| El sol se enpesava a echarse detras de los arvoles del grande otel Danviye, un sol aflosho, donde los  | 
| kedi subito harvado komo de un golpe de  |